Translation of "common strategy" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Implementation process and Common Implementation Strategy
Осведомленность населения
Such a strategy simply defies common sense.
Такая стратегия просто отрицает здравый смысл.
The first EU Common Strategy devoted to Russia . . .
Первая коллективная стратегия ЕС посвящена России...
The Common Strategy towards Russia states in particular
Коллективная стратегия ЕС по отношению к России, в частности,гласит
Interaction between the CSCE and the Security Council enhances a common strategy for common purposes.
Взаимодействие между СБСЕ и Советом Безопасности служит укреплению общей стратегии для достижения общих целей.
Here's an example of one common design strategy, where everything is centred.
Вот пример одной общей стратегии дизайна, где все вращается вокруг.
In that field, too, Italy is a leading promoter of a common strategy.
Италия является лидером в продвижении общей стратегии в этой области.
For example, a common bacterial strategy is to produce proteins that bind host antibodies.
Например, бактерии выделяют белки, которые присоединяются к антителам хозяина.
They are obsessed with their party rivalry... they do not work out any common strategy.
В результате, однако, созванный Барзани съезд партии исключил из неё Ибрагима Ахмеда и весь состав Политбюро.
The Strategy is based upon common interests of the eu and the states of Central Asia.
Стратегия основана на общих интересах ЕС и государств Центральной Азии.
Russia was selected as the first partner for a EU Common Strategy, adopted in June 1999 at the Cologne Summit.Along with the Partnership and Cooperation Agreement,the Common Strategy on Russia forms the political basis for EU Russia relations.
Именно Россия стала первым партнером, по отношению ккоторому была выработана Коллективная стратегия ЕС,принятая в июне 1999 года на саммите в Кельне.
380. A strategy common to many developing countries to reduce rural to urban migration is rural development.
380. Общей для многих развивающихся стран стратегией, направленной на уменьшение миграции из сельских районов в городские, является развитие сельских районов.
This approach and strategy must be informed by the concepts of interdependence and mutual and common interest.
Подобные подход и стратегия должны опираться на концепции взаимозависимости и взаимных и общих интересов.
Japan believes that reform is also necessary in the areas of needs assessment and common strategy for humanitarian assistance.
Япония считает, что проведение реформы необходимо также в областях, касающихся оценки потребностей и общей стратегии оказания гуманитарной помощи.
It would be important to define a common strategy to prevent poverty and to combat unemployment and social exclusion.
Необходимо будет определить общую стратегию предотвращения нищеты и борьбы с безработицей и маргинализацией некоторых категорий населения.
The main aim of the Common Implementation Strategy is to allow a coherent and harmonious implementation of the WFD.
Основной задачей Общей Стратегии Внедрения является обеспечение согласованного и гармоничного внедрения РДВ.
Sarkozy s strategy is to link progress in building a common European defense and security structure with a redefinition of NATO.
Стратегия Саркози заключается в том, чтобы связать прогресс в строительстве общеевропейской структуры обеспечения обороны и безопасности с переопределением НАТО.
The EU's Common Strategy on Russia referred in 1999 to the future establishment of an EU RF free trade area .
В 1999 году в стратегии Евросоюза в отношении России было упомянуто об установлении в будущем зоны свободной торговли Евросоюза и России .
Although every country and region is unique, businesses can forge unified positions based on national goals and a common strategy.
Хотя каждая отдельно взятая страна или регион уникальны, предприятия способны сформировать единые позиции, основанные на национальных целях и общей стратегии.
The strategy was to stress the common threads between those conferences while highlighting the issues and themes peculiar to each.
Данная стратегия должна опираться на связи, существующие между этими конференциями, и вместе с тем в ней должен делаться особый упор на вопросах и темах, присущих каждой из них.
A common strategy should be developed by the treaty bodies in that regard and discussed at the meeting of chairpersons.
Договорным органам следует разработать единую стратегию в этом плане и обсудить ее на совещании своих председателей.
We must also accept that that will only happen if, within the common strategy, all States see their specific concerns addressed.
Мы должны также признать, что это произойдет только тогда, когда в рамках общей стратегии будут охватываться конкретные проблемы всех государств.
The UNDG has developed a strategy for its roll out, closely linked to the roll out of common country programming tools.
ГООНВР разработала стратегию их практической реализации, тесно увязанную с началом использования инструментов разработки общих страновых программ.
National stakeholders must have a cohesive gender strategy with clear targets, and come to the table with a common gender platform.
Национальные организации должны иметь согласованную гендерную стратегию с установлением четких задач и выступать на переговорах с единой позицией по гендерному вопросу.
But today, France and Germany are less united on a common European strategy, and their commitment to European integration seems less strong.
Но сегодня Франция и Германия уже не настолько едины во взглядах на общую европейскую стратегию и их приверженность европейской интеграции уже не выглядит такой сильной.
We welcome intensified dialogue between humanitarian and development actors on ensuring timely needs assessment and achieving a common strategy for humanitarian assistance.
Мы приветствуем активизацию диалога между гуманитарными организациями и организациями, занимающимися проблемами развития, по вопросу о своевременной оценке потребностей и разработке общей стратегии оказания гуманитарной помощи.
Taking advantage of that momentum requires innovative action, consensus among all international actors, steady cooperation, perseverance and a well defined common strategy.
Для того чтобы не упустить достигнутого, необходимы новаторские действия, единодушие в среде всех международных субъектов, стабильное сотрудничество, упорство и четкая общая стратегия.
Strategy.
Стратегия.
Strategy?
Стратегия?
strategy
стратегия
Strategy
Стратегия
Under the terms of the Common Strategy, the European Union intends to work together with Russia to meet the following principal objectives Consolidate democracy Integrate Russia into a common European economic and social space
Вместе с Соглашением о партнерстве и сотрудничестве,Коллективная стратегия ЕС по отношению к Россииформирует политическую основу отношений междусторонами.
Strategy B is strictly dominant if strategy B strictly dominates every other possible strategy.
Стратегия B называется строго доминирующей, если она строго доминирует любую другую допустимую стратегию игрока.
Perhaps the coastal areas of South Korea, Japan, Vietnam, and China s eastern seaboard share some common cultural characteristics and a similar economic strategy.
Возможно, прибрежные регионы Южной Кореи, Японии, Вьетнама, а также восточное побережье Китая действительно обладают некоторыми общими культурными характеристиками и сходной экономической стратегией.
To do so would legitimate national aids (to carmakers) but would ensure they are based on a common EU level strategy, he wrote.
Такого рода поступок узаконил бы государственную помощь (автомобилестроителям), однако гарантировал бы, что эта помощь основана на общей стратегии уровня ЕС , писал он.
It was recommended that the Commission should develop a common regional strategy, taking into account the quest for resources to ensure its sustainability
Комиссии было рекомендовано разработать общую региональную стратегию, обеспечивающую уделение внимания изысканию ресурсов для достижения собственного финансирования
The Workshop participants developed a common strategy for encouraging the use of space technology in the region and called it the Tehran Initiative .
Участники практикума разработали общую стратегию содействия использованию космической техники в регионе и назвали ее Тегеранской инициативой .
The international community had an effective arsenal at its disposal, including a common strategy, a blueprint for action and the required institutional machinery.
Международное сообщество имеет в своем распоряжении эффективный арсенал, включая общую стратегию, план действий и необходимый организационный механизм.
Common security implies common commitment.
Общая безопасность предполагает общие обязательства.
Common goals and common methods.
Общие цели и общие методы.
Number Common Staff Common Staff
Количество человеко месяцев
Six common interests. Common ground.
Шесть общих интересов и общее поле.
Ordinary common or coarse common?
Просто обычная или вульгарно обычная?
Having excluded energy from the original NAFTA talks, Canada and Mexico are now willing to engage with the US on a common energy strategy.
Исключив энергетику из первоначальных переговоров по НАФТА, Канада и Мексика сегодня выказывают желание иметь общую с США политику в этой сфере.
Of course, a common EU security strategy is not meant to undermine the rights of individual member states to choose their internal energy policies.
Конечно, общая стратегия безопасности ЕС не подразумевает нарушения права каждого члена определять свою внутреннюю энергетическую политику.

 

Related searches : Common Implementation Strategy - Strategy Formation - Promotional Strategy - Adopt Strategy - Design Strategy - Diversification Strategy - Future Strategy - Strategy Making - Research Strategy - Sustainability Strategy - Financial Strategy