Перевод "объединяет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Музыка объединяет. | Music unites. |
Это объединяет! | This brings people together. |
Это все объединяет, | This is basically bringing the whole thing together. |
Спорт объединяет людей. | Because sports has the ability to unite people. |
Она объединяет нас всех. | It unites us all. |
Всех нас объединяет дружба. | We're all linked in friendship. |
Нас объединяет нечто другое. | We have something else in common. |
Ведь что нас объединяет? | After all, what are any of us? |
Именно это и объединяет нас. | That is the common thread that binds us all together. |
Солидарность объединяет большое число программ. | Contigo comprises a large number of programmes. |
Оно объединяет сердце и ум. | It's important because it combines both the heart and the head. |
Он объединяет их в пары | So he pairs these up. |
Он объединяет их с картинами. | And he pairs these up with paintings. |
Я знаю, театр объединяет нас. | I know theater unites us. |
Это единство объединяет все созданное. | And that unity is something that connects all of creation. |
Она разделяет нас, не объединяет! | You don't think that. |
Разнообразие это то, что объединяет человечество. | This diversity is the unity of mankind. |
Их объединяет сложная, но общая история. | They have a complicated, but shared common history. |
Это объединяет шаг влево и вправо. | This is combining the step on the left and the step on the right. |
И это объединяет женщин и мужчин. | So that's something that both women and men have in common. |
Это то, что объединяет Вилдерса и Грилло. | This is what Wilders and Grillo have in common. |
Политика разъединяет людей, а культура их объединяет. | Politics divides people, while culture unites them. |
Семейство объединяет 17 родов и 517 видов. | The family contains 17 genera and 512 species. |
Семейство объединяет 31 род и 731 вид. | The family contains 31 genera and 731 species. |
АКССС объединяет 27 процентов всех католиков Австралии. | The primary constituency of the ACSJC is the 27 of the Australian population who are Catholics. |
Объединяет закладки сторонних приложений с закладками пользователя | Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks |
Мир является неоднородным и объединяет много культур. | The world is heterogeneous and multicultural. |
Она объединяет сотни исследователей с разных континентов. | When the law is on your side you argue the law and neither on your side you try and attack the, the, the, the person whose testifying. That's true here. I think if you don't have the data and, and certainly the, the anti vaccine groups don't have the data. |
(М) Этот орнамент будто объединяет всю картину. | That pattern really tends to flatten the entire image. |
Все эти идеи объединяет один общий факт. | Biofuels Photosynthetic Algae Compost All those ideas have one thing in common. |
Эта коллекция объединяет в себе всё перечисленное. | So this collections is the merging of all of this. |
Футбол мобилизует энергию и объединяет энтузиазм разных людей. | Football mobilizes energies and unites enthusiasms. |
Девид Гриффин о том, как фотография объединяет нас. | David Griffin on how photography connects us |
Super I O объединяет интерфейсы различных низкочастотных устройств. | A super I O chip combines interfaces for a variety of low bandwidth devices. |
Объединяет более 100 миллионов пользователей по всему миру, . | Sina has over 100 million registered users worldwide. |
Эти проблемы объединяет их трансграничный и трансрегиональный характер. | Those problems share the common characteristic of being transnational and transregional. |
Эта концепция объединяет современные понятия пространства и времени. | It is a concept that brings contemporary notions of space and time together. |
Мьянма объединяет почти 100 различных народностей, населяющих ее. | Myanmar is a union of over 100 different national races residing there. |
Сегодня Балтийское море скорее объединяет, нежели разъединяет государства. | Nowadays the Baltic Sea unites rather than divides States. |
Она объединяет их... как никакой другой стиль музыки. | Trance music has a special effect on people. |
GD объединяет противоположности, потому что вы должны окупаться. | God brings together opposites because you are supposed to pay off. |
Он объединяет знаки Стоп и знаки Уступи дорогу . | And it merges the stop sign and yield signs. |
Но быстро выяснилось, что эта система объединяет людей. | What we very quickly discovered is that this was a system for connecting people together. |
Именно это предложение объединяет против него оппозиционные партии Японии. | That proposal is uniting Japan's opposition parties against him. |
Что объединяет 3D дракона из титана и семилетнюю девочку? | It is a girl so its name is Toothless as requested by Sophie Lester. |
Похожие Запросы : объединяет усилия - она объединяет - объединяет более - объединяет людей - не объединяет - нас объединяет - действовать объединяет - объединяет усилия с - что нас объединяет - объединяет в себе как