Translation of "common work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In my opinion, that's what they have in common Work, work and more work.
По моему, это и есть их общее качество работа, работа, и еще больше работы.
First, the world must work from common standards.
Во первых, мир должен работать согласно общим стандартам.
Because common work for my good it unites.
Because common work for my good it unites.
Common causes of stress are work and human relationships.
Частой причиной стресса являются работа и человеческие взаимоотношения.
(c) States with a common legal system and common language should work together to harmonize their national legislation.
c) государствам с общей правовой системой и общим языком следует сотрудничать в целях согласования своих национальных законодательств.
Part time work is very common in the Netherlands, particularly among women.
Работа в течение неполного рабочего дня в Нидерландах является весьма распространенной формой занятости, особенно среди женщин.
In order to achieve our common objectives, our institutions must work together.
Для достижения наших общих целей наши учреждения должны работать сообща.
There are 27 common services experts and their team leaders, who will be contacting UNCTs to work for common services arrangements.
На сегодняшний день имеется 27 экспертов по вопросам общих служб и руководителей их групп, которые будут связываться со страновыми группами Организации Объединенных Наций, с тем чтобы создавать в их странах общие службы.
It began work on the European single market and the Common Agricultural Policy.
Комиссия начала работу по формированию единого европейского рынка и сельскохозяйственной политики.
We will continue to work in common cause to defeat these devastating diseases.
Мы продолжим работу по достижению нашей общей цели  победы над этими страшными заболеваниями.
It is noteworthy that competing political factions came together to work for the common good.
Примечательно, что конкурирующие политические фракции собрались вместе, чтобы работать на общее благо.
They are obsessed with their party rivalry... they do not work out any common strategy.
В результате, однако, созванный Барзани съезд партии исключил из неё Ибрагима Ахмеда и весь состав Политбюро.
Thematic issues, it was widely acknowledged, had become a common component of the Council's work.
Большинство участников признали, что тематические вопросы стали общим компонентом работы Совета.
We must work together with Africa to ensure that our common development goals are achieved.
Мы должны работать вместе с Африкой, чтобы добиться достижения наших общих целей в области развития.
It is becoming common for companies and multinationals to sub contract work for home production.
В последнее время компании и фирмы заключают субконтракты, предусматривающие надомное производство.
We need a Security Council whose work is transparently reflective of all our common aspirations.
Нам нужен такой Совет Безопасности, работа которого наглядно отражает все наши общие чаяния.
Two years later a remarkable amount of work has been put into this common endeavour.
Два года спустя в этом общем предприятии уже проделан значительный объем работы.
All of us therefore have a common interest in supporting the Agency apos s work.
Все мы в этой связи заинтересованы в оказании коллективной поддержки деятельности Агентства.
We must work together to find common solutions to common problems, to ensure that all families in every country have freedom, health, security and opportunity.
Мы должны сотрудничать, для того чтобы найти общие решения для общих проблем, для того чтобы обеспечить, чтобы всем семьям во всех странах были предоставлены свобода, медицинские услуги, безопасность и возможности.
Several different teams of researchers need to see them work again and again using common rules.
Несколько разных исследовательских групп, используя общие правила, должны убедиться в том, что эти открытия срабатывают вновь и вновь.
The common objective should be to finalize the work among the experts as far as possible.
И мне хотелось бы, чтобы на наших дискуссиях в ноябре превалировал добрый дух сотрудничества и понимания.
Common security implies common commitment.
Общая безопасность предполагает общие обязательства.
Common goals and common methods.
Общие цели и общие методы.
Number Common Staff Common Staff
Количество человеко месяцев
Six common interests. Common ground.
Шесть общих интересов и общее поле.
Ordinary common or coarse common?
Просто обычная или вульгарно обычная?
Number Common Staff Common Staff subsist
Количество человек Человеко
Number Common Staff Common Staff Mission
Суточ ные для участ ников Миссии
Number Common Staff Common Staff Mission
Оклады Общие расходы по персоналу Налогообло жение персонала
Number Common Staff Common Staff Mission
Общие по пер Суточные участников миссии
The provision of common services to all special procedures mandates has increased, in particular with respect to the development of common work methodologies and the management of communications.
Расширился объем общих услуг, оказываемых всем, кто уполномочен на осуществление специальных процедур, в частности применительно к выработке общей рабочей методики и работе с сообщениями.
The two realized they had much in common, but had yet to work on a musical endeavor.
Им обоим показалось, что у них много общего, но до совместной музыкальной работы было ещё далеко.
Those events demonstrate that there can be common ground when both sides are willing to work constructively.
Эти события показали, что достижение общей позиции возможно при наличии воли и готовности конструктивно работать.
While respecting this independence, the organs must work together as one Court on matters of common concern.
Уважая независимость друг друга, эти органы, тем не менее, должны работать вместе, как единый Суд, в решении вопросов, представляющих общий интерес.
They also proclaimed that humankind would forevermore work and live together in peace, harmony and common respect.
Они также провозгласили, что отныне человечество будет работать и жить вместе в условиях мира, гармонии и взаимного уважения.
Strengthening world democratic structures is the very essence of the common work of the United Nations system.
Укрепление мировых демократических структур представляет собой саму суть общей работы системы Организации Объединенных Наций.
The common link between all the work we've had to do is one thing, and that's poverty.
Все работы, которые мы проделываем, связывает одно бедность.
The United Nations is our common house, common cause and common future.
Организация Объединенных Наций  это наш общий дом, общая цель и общее будущее.
Proposed Number Common Staff Common Staff Mission
Местные сотрудники В. Планируемое развертывание и смежные расходы
common
common
Common.
Общ.
Common.
Несъедобен.
Common
Общее письмо
Common
Уровень
Common
Подтип

 

Related searches : Common Praxis - Common Topic - Common Case - Common Known - Common Components - Common Action - Common Resources - Common Charges - Common Consensus - Common Decision - Common Alarm - Common Activities