Translation of "completely fulfilled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Completely - translation : Completely fulfilled - translation : Fulfilled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It fulfilled her completely. | Это теперь полностью заполняло ее. |
The promoter completely fulfilled the ticketing campaign. | Билетную кампанию промоутер полностью выполнил. |
And it was a promise (completely) fulfilled. | Это могли быть жители Ирака, Аравийского полуострова или других земель. Аллах позволил им победить сынов Исраила за то, что они погрязли в грехах, отказались от совершения предписаний Божьего закона и преступили границы дозволенного. |
And it was a promise (completely) fulfilled. | Так обещание было исполнено. |
And it was a promise (completely) fulfilled. | Так было выполнено Наше обещание наказать вас. |
And it was a promise (completely) fulfilled. | Угроза совершилась. |
None of the eight standards has been completely fulfilled. | Ни один из восьми стандартов полностью не осуществлен. |
Unfortunately, neither side has yet completely fulfilled those conditions of joint responsibility. | К сожалению, ни одна их сторон пока полностью не выполнила этих условий, предполагающих совместную ответственность. |
And when it's completely fulfilled its role it returns again to emptiness. | И когда её функция полностью выполнена, она снова возвращается в пустоту. |
That not withstanding, we cannot fail to mention that the same report says that none of the eight standards has been completely fulfilled. | Тем не менее мы не можем не отметить, что в том же докладе сказано, что ни один из восьми стандартов не был осуществлен в полной мере. |
The campaign fulfilled its objectives the topic that was previously completely marginal now attracted the interest of the media as well as politicians. | Эта кампания достигла своей цели данная тема, которая прежде полностью оставалась без внимания, теперь вызывает интерес у средств массовой информации и политиков. |
are fulfilled by | Обратная связь |
He fulfilled his obligation. | Он выполнил своё обязательство. |
Completely. | Полностью. |
Completely? | Да. Совершенно? |
Completely! | Это конец! |
Completely! | Все, все, все, все. |
Mary Nikolavna's prophecy was fulfilled. | Предсказание Марьи Николаевны было верно. |
My life is perfectly fulfilled. | Я достиг всего, чего хотел в жизни. |
I have fulfilled my promise. | Я выполнил своё обещание. |
The magistrate fulfilled these requirements. | Магистрат исполнил эти требования. |
You have fulfilled your dream. | Ты уже (выполнил то, что тебе было повелено) и (уже в действительности) увидел истинность сна . (И Аллах Всевышний дал ему барана, которого он и принес в жертву Аллаху.) |
You have fulfilled your dream. | Ты оправдал видение . |
You have fulfilled your dream. | Ты уже исполнил то, что было велено тебе во сне. Ты твердо вознамерился предать закланию своего сына и сделал все для выполнения приказа своего Господа. |
You have fulfilled your dream. | Ты оправдал сновидение . |
You have fulfilled your dream. | Ты оправдал Наше внушение (через видение) и не колебался в выполнении Нашего повеления. Этого с тебя достаточно. |
You have fulfilled your dream. | Ты исполнил то, что ведено было тебе во сне . |
You have fulfilled your dream. | Ты оправдал уже видение свое! |
You have fulfilled your dream. | Ты оправдал сновидение! |
You have fulfilled the vision. | Ты уже (выполнил то, что тебе было повелено) и (уже в действительности) увидел истинность сна . (И Аллах Всевышний дал ему барана, которого он и принес в жертву Аллаху.) |
And of Abraham, who fulfilled? | и (пророка) Ибрахима, который полностью выполнил (то, что повелел ему Аллах) |
You have fulfilled the vision. | Ты оправдал видение . |
And of Abraham, who fulfilled? | и Ибрахима, который был верен |
It was a promise fulfilled. | Это могли быть жители Ирака, Аравийского полуострова или других земель. Аллах позволил им победить сынов Исраила за то, что они погрязли в грехах, отказались от совершения предписаний Божьего закона и преступили границы дозволенного. |
You have fulfilled the vision. | Ты уже исполнил то, что было велено тебе во сне. Ты твердо вознамерился предать закланию своего сына и сделал все для выполнения приказа своего Господа. |
And of Abraham, who fulfilled? | и Ибрахима (Авраама), который выполнил повеления Аллаха полностью? Разве этому нечестивцу не поведали о том, что содержится в свитках Мусы и Ибрахима, который прошел через все испытания Аллаха и строго придерживался всех основных и второстепенных предписаний религии. |
It was a promise fulfilled. | Так обещание было исполнено. |
You have fulfilled the vision. | Ты оправдал сновидение . |
And of Abraham, who fulfilled? | и Ибрахима (Авраама), который выполнил повеления Аллаха полностью? |
It was a promise fulfilled. | Так было выполнено Наше обещание наказать вас. |
You have fulfilled the vision. | Ты оправдал Наше внушение (через видение) и не колебался в выполнении Нашего повеления. Этого с тебя достаточно. |
And of Abraham, who fulfilled? | и Ибрахима, достигшего предела верности в выполнении обета, который он дал Аллаху |
You have fulfilled the vision. | Ты исполнил то, что ведено было тебе во сне . |
And of Abraham, who fulfilled? | и Ибрахима, который был верен заповеди, |
You have fulfilled the vision. | Ты оправдал уже видение свое! |
Related searches : Is Fulfilled - Fulfilled Life - Fulfilled With - Feel Fulfilled - Fulfilled Conditions - Fulfilled Through - Tasks Fulfilled - Function Fulfilled - Conditions Fulfilled - Prerequisites Fulfilled - Fulfilled Tasks - Were Fulfilled