Translation of "conducive" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

More conducive business climate
Транспарентность
Good health is conducive to happiness.
Хорошее здоровье благоприятствует счастью.
Creating a climate conducive to peace
Создание условий, способствующих достижению мира
It was not very conducive to innovation.
Не очень то это способствует инновациям.
These are not beliefs conducive to social democracy.
Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
That is not conducive to a harmonious partnership.
Это не способствует гармоничному партнерству.
II. FACTORS CONDUCIVE TO ENHANCING A NEGOTIATED SETTLEMENT
II. ФАКТОРЫ, СПОСОБСТВУЮЩИЕ ЗАКРЕПЛЕНИЮ ДОСТИГНУТОЙ ПУТЕМ
Which is to create conditions conducive to life.
Что означает создать условия, благоприятные для жизни.
Positive economic growth required a conducive and enabling environment.
Положительные показатели экономического роста требуют благоприятной и способствующей этому обстановки.
The Myanmar family structure is conducive to this role.
Структура семьи Мьянмы соответствует этой роли.
This is also an important factor conducive to development.
Это также один из важных благоприятных для развития факторов.
A national sports policy can be conducive to good results.
Хорошим результатам может способствовать национальная спортивная политика.
That is better for you and more conducive to purity.
Когда (хотите) поговорить тайно с Посланником, то предварите вашу тайную беседу милостыней (дав ее нуждающимся).
That is better for you and more conducive to purity.
Это лучше для вас и чище.
That is better for you and more conducive to purity.
Так будет лучше для вас и чище.
That is better for you and more conducive to purity.
Это лучше для вас и чище для ваших сердец.
That is better for you and more conducive to purity.
Так будет лучше для вас и чище для помыслов .
C. Impediments and factors conducive to cooperation 27 29 19
сотрудничеству 27 29 28
A methodology that is conducive to adding an Internet option
Методика, способствующая введению Интернет варианта
It had also contributed to an atmosphere conducive to dialogue.
Она внесла свою лепту в создание обстановки, благоприятствующей диалогу.
Of course, Jews historical experience is not conducive to easy conciliation.
Конечно, исторический опыт евреев не способствует легкому примирению.
Measures to address the conditions conducive to the spread of terrorism
Меры по устранению условий, способствующих распространению терроризма
(f) Creating an environment conducive to private sector growth and development
f) создание благоприятных условий для развития и роста частного сектора
II. FACTORS CONDUCIVE TO ENHANCING A NEGOTIATED SETTLEMENT TO END APARTHEID
ПЕРЕГОВОРОВ ДОГОВОРЕННОСТИ О ЛИКВИДАЦИИ АПАРТЕИДА
This is not a climate conducive to significant, indeed decisive, elections.
Еще не созрел климат, благоприятный для значительных, действительно решающих выборов.
54. The times were conducive to the achievement of genuine disarmament.
54. Время благоприятствует достижению подлинного разоружения.
Only then can an atmosphere conducive to its success be established.
Только тогда могут быть созданы условия, способствующие достижению его успеха.
Setting a time limit was not conducive to achieving positive results.
Установление конкретных сроков не будет способствовать достижению позитивных результатов.
Next, these guys, very similar community that's extremely conducive to innovation.
Далее. Эти парни состоят в похожем сообществе, очень плодотворном на новшества.
Do you think the atmosphere here is conducive to being straightforward?
Вам не кажется, что местная атмосфера не располагает к честности?
The broader political environment, too, needs to be conducive to effective independence.
Необходимо также, чтобы более широкое политическое окружение способствовало эффективной независимости.
Because the reversible condition is not conducive to the synthesis of happiness.
Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья.
Constitutional and legislative frameworks conducive to preventing and eliminating violence against women
В. Конституционные и правовые положения, способствующие предупреждению и ликвидации насилия в отношении женщин
Workshop on Managerial Practices Conducive to Industrial Restructuring (originally scheduled for 2004 ).
Рабочее совещание на тему Управленческая практика, благоприятствующая реструктуризации промышленности (первоначально намечено на 2004 2005 годы).
Effective non proliferation is essential for a climate conducive to nuclear disarmament.
Эффективное нераспространение имеет важное значение для создания обстановки, благоприятствующей ядерному разоружению.
All this calls for careful reflection and decision conducive to meaningful reform.
Все это требует взвешенного размышления и решений, способствующих значимой реформе.
All reform measures should be conducive to the realization of those objectives.
Все меры по осуществлению реформы должны вести к реализации этих целей.
This would help to create a climate conducive to peace and security.
Это будет способствовать созданию климата, благоприятствующего миру и безопасности.
Establishing conditions conducive to sustainable food security was crucial to economic growth.
Создание условий, благоприятствующих достижению устойчивой продовольственной безопасности, является основным условием экономического роста.
Because the reversible condition is not conducive to the synthesis of happiness.
Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья.
Their DNA is to find the conditions that are conducive to life.
Их ДНК это найти условия, благоприятные для жизни.
None of the above are conducive to well developed and balanced articles.
Все это не располагает к написанию продуманных и непредвзятых статей.
The structures and processes of local government had to be conducive to inclusiveness.
Такому вовлечению должны способствовать структуры и процедуры местного самоуправления.
(f) An environment conducive to conducting health studies and benefiting from their findings
f) условия, содействующие проведению исследований в области здравоохранения и использованию их результатов
ISAF provided a safe and secure environment conducive to free and fair elections.
Эти Силы содействовали созданию безопасной обстановки, способствующей проведению свободных и справедливых выборов.

 

Related searches : Conducive Environment - Conducive For - Environment Conducive - Are Conducive - Non Conducive - Climate Conducive - More Conducive - Most Conducive - Not Conducive - Conducive With - Less Conducive - Conducive Factors - Conducive To Innovation - It Is Conducive