Translation of "conjecture about" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : Conjecture - translation : Conjecture about - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In fact, this conjecture is the same as the Generalized Dickson conjecture. | Bunyakovskii conjecture, Encyclopedia of Mathematics , ISBN 1402006098 |
This is all conjecture. | Это все гипотезы. |
It was conjecture, love. | Это предположение, любимый. |
Most of them just follow conjecture indeed conjecture is no substitute for the truth. | И большинство их этих многобожников (в своем обожествлении идолов и в убеждении, что они приближают их к Аллаху) следуют только за предположением. Поистине, предположение нисколько не заменит даже и части истины. |
They only follow their conjecture and conjecture can never take the place of the Truth. | Они опираются на свои догадки и предположения, но ведь догадки не могут служить заменой истине. Истина же всегда подтверждается убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами. |
They only follow their conjecture and conjecture can never take the place of the Truth. | Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину. |
They only follow their conjecture and conjecture can never take the place of the Truth. | Ведь они ничего не знают об ангелах, они лишь следуют своим ложным предположениям. А ведь предположение никак не может заменить истину. |
They only follow their conjecture and conjecture can never take the place of the Truth. | Но разве могут доводы (людские) Сравниться с Истиной (великой)? |
They have no knowledge about it other than conjecture, for surely they did not kill him, | Нет у них у людей Писания об этом никакого знания, кроме следования за предложением. И (ведь) они не убивали его Иису , достоверно действительно , |
They have no knowledge about it other than conjecture, for surely they did not kill him, | Они не убивали его, наверное, |
They have no knowledge about it other than conjecture, for surely they did not kill him, | Они действительно не убивали его (или не убивали его с уверенностью). |
They have no knowledge about it other than conjecture, for surely they did not kill him, | У них нет об этом никакого знания, а есть только предположения. Они не были уверены, что убили именно его. |
They have no knowledge about it other than conjecture, for surely they did not kill him, | А они, конечно же, не убивали его. |
They have no knowledge about it other than conjecture, for surely they did not kill him, | У них нет никакого знания (об этом), И следуют они своим предположеньям, Ведь, истинно, убит он не был. |
However, that was just my conjecture. | Впрочем, это было только мое предположение. |
But it was always a conjecture. | Но это была лишь гипотеза. |
Objection. That's a matter of conjecture. | Это демагогия. |
Revised version (December 2006) Hamilton Perelman's Proof of the Poincaré Conjecture and the Geometrization Conjecture John W. Morgan. | Revised version (December 2006) Hamilton Perelman s Proof of the Poincaré Conjecture and the Geometrization Conjecture John W. Morgan. |
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth. | И нет у них у многобожников об этом никакого знания (и) следуют они только за предположением, а ведь предположение, поистине, нисколько не заменит даже части истины! |
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth. | Но нет у них об этом никакого знания следуют они только за предположениями, а ведь предположение нисколько не избавит от истины! |
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth. | Они опираются на свои догадки и предположения, но ведь догадки не могут служить заменой истине. Истина же всегда подтверждается убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами. |
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth. | У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину. |
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth. | Ведь они ничего не знают об ангелах, они лишь следуют своим ложным предположениям. А ведь предположение никак не может заменить истину. |
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth. | Они не ведают об этом ничего и следуют только догадкам, но догадка не может быть заменой истины. |
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth. | Но в этом нет у них познанья никакого Здесь следуют они своим предположеньям. Но разве могут доводы (людские) Сравниться с Истиной (великой)? |
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth. | У них нет знания об этом они следуют только мнению, а мнение нисколько не заменяет истины. |
And most of them follow nothing but conjecture. Certainly, conjecture can be of no avail against the truth. | Большинство их следует своим предположениям, но ведь предположения никак не могут заменить истину. |
And most of them follow nothing but conjecture. Certainly, conjecture can be of no avail against the truth. | Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. |
And most of them follow nothing but conjecture. Certainly, conjecture can be of no avail against the truth. | Большая часть из них водится одним только мнением, а мнение нисколько не заменяет истины. |
Most of them follow not but conjecture. Assuredly conjecture can by no means take the place of truth. | Большинство их следует своим предположениям, но ведь предположения никак не могут заменить истину. |
Most of them follow not but conjecture. Assuredly conjecture can by no means take the place of truth. | Но большинство их следует пристрастиям (земным), А ведь пристрастия никак от Истины не избавляют. |
Most of them follow not but conjecture. Assuredly conjecture can by no means take the place of truth. | Большая часть из них водится одним только мнением, а мнение нисколько не заменяет истины. |
So shortly after the war, this young man, Yutaka Taniyama, developed this amazing conjecture called the Taniyama Shimura Conjecture. | Вскоре после войны, молодой человек, Ятака Танияма, сформулировал удивительную гипотезу, названную Гипотеза Тинияма Шимура. |
Most of them follow not but conjecture. | И большинство их этих многобожников (в своем обожествлении идолов и в убеждении, что они приближают их к Аллаху) следуют только за предположением. |
Most of them follow not but conjecture. | И большинство их следует только за предположениями. |
Most of them follow not but conjecture. | Большинство их следует своим предположениям, но ведь предположения никак не могут заменить истину. Воистину, Аллаху известно о том, что они совершают. |
Most of them follow not but conjecture. | Большинство многобожников следует в своих верованиях только за ложными, недоказуемыми предположениями. |
Most of them follow not but conjecture. | Большинство многобожников в плену своих догадок. |
That is a conjecture of the faithless. | Это предположение тех, которые стали неверующими так думают только неверующие . |
This gives the original statement of the conjecture. | This gives the original statement of the conjecture. |
And most of them follow nothing but conjecture. | И большинство их этих многобожников (в своем обожествлении идолов и в убеждении, что они приближают их к Аллаху) следуют только за предположением. |
And most of them follow nothing but conjecture. | И большинство их следует только за предположениями. |
And most of them follow nothing but conjecture. | Воистину, Аллаху известно о том, что они совершают. Большинство тех, кто призывает наряду с Аллахом иных богов, не убеждены в том, что у Аллаха действительно есть сотоварищи, потому что многобожие противоречит как здравому смыслу, так и священным текстам. |
And most of them follow nothing but conjecture. | Большинство многобожников следует в своих верованиях только за ложными, недоказуемыми предположениями. |
And most of them follow nothing but conjecture. | Большинство многобожников в плену своих догадок. |
Related searches : Pure Conjecture - Mere Conjecture - Matter Of Conjecture - One Might Conjecture - Spoke About - Passion About - About Noon - Hype About - Jealous About - Grateful About - Until About - Rotate About