Translation of "contention with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Oplock contention limit
Предел неточности oplock
That is definitely my contention.
Это определенно моя точка зрения.
Only by pride cometh contention but with the well advised is wisdom.
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся мудрость.
The burden of proof of this ridiculous contention rests with my opponent.
Baшa чecть, тяжecть пpeдocтaвлeния дoкaзaтeльcтв cyщecтвoвaния дaннoгo явлeния цeликoм лoжитьcя нa плeчи мoeгo oппoнeнтa.
It was in a place where I could not breed no contention with him
Это было в таком месте, где я не мог затеять с ним ссору
With the Nationals eliminated from playoff contention, there wasn't much reason to force another start.
После того, как Нэшионалс вылетели из плей офф, в следующей игре не было большого смысла.
Criticism The main contention most critics had with the film was its lack of continuity.
Одним из основных тезисов ряда критиков было отсутствие в фильме связности повествования.
Missile defense has become another bone of contention.
Противоракетная оборона стала еще одним яблоком раздора.
Two regions are in contention Madrid and Catalonia.
За проект борются два региона Мадрид и Каталония.
Bones of Contention The Fossil that Shook Science.
Bones of Contention The Fossil that Shook Science.
74. The latter contention gave rise to objections.
74. Последнее утверждение вызвало ряд возражений.
And my contention is, all kids have tremendous talents.
А мы его беспощадно разбазариваем.
It disagreed with the State party apos s contention that there were still effective remedies available to the author.
Он выразил несогласие с утверждением государства участника о том, что в распоряжении автора по прежнему имеются эффективные средства правовой защиты.
Applications need not be concerned about contention over the speech device.
Возможные конфликты со звуковым устройством не должны иметь отношения к работе приложений.
They cite him to you only for the sake of contention.
(И) приводят они его пророка Иису тебе (о, Мухаммад) только для спора.
's contention that he was subjected to torture and ill treatment.
о перенесенных им пытках и жестоком обращении.
The beginning of strife is as when one letteth out water therefore leave off contention, before it be meddled with.
Начало ссоры как прорыв воды оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
The border between China and India is also a matter of contention.
Граница между Китаем и Индией также является предметом спора.
A majority of the conflicts occurred in the contention for Kunlun Pass.
Большинство конфликтов произошло в борьбе за перевал Куньлунь.
A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
Уста глупого идут в ссору, и слова его вызывают побои.
According to these delegations, article 18 remained the main point of contention.
По мнению этих делегаций, статья 18 остается основным предметом спора.
One issue that has caused much contention at recent sessions of the Statistical Commission is the indicators associated with Goal 8.
На последних сессиях Статистической комиссии наибольшие разногласия возникали в связи с показателями, связанными с целью 8.
Many explanations for the North's aggressive behavior are in contention in the South.
Многие объяснения агрессивного поведения Севера вызывают споры на Юге.
The division of the property was a bone of contention between the brothers.
Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
I'm willing to wager any or all of it upon the same contention.
я готов поставить их частично или полностью всЄ на тех же услови х.
Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him, and sailed away to Cyprus,
Отсюда произошло огорчение, так что они разлучились другс другом и Варнава, взяв Марка, отплыл вКипр
My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
Мне кажется, что творчество сейчас так же важно, как грамотность, и мы должны придать творчеству соответствующий статус.
My contention is that creativity now is as important in education as literacy, and we should treat it with the same status.
И мы должны относиться к нему соответственно. (Аплодисменты) Спасибо. Вот и всё, кстати.
The latest source of contention both on the domestic front and in relations with the mainland concerns whether to write a new constitution.
Последний источник раздоров как на внутреннем фронте, так и в отношениях с материковым Китаем заключается в том, составлять ли новую конституцию.
Golenishchev did not agree with this, and keeping to his first contention that unity of impression is indispensable in art, he confuted Mikhaylov.
Голенищев не согласился с этим и, держась своей первой мысли о единстве впечатления, нужного для искусства, разбил Михайлова.
Global competitiveness, in place of political contention, is now the watchword throughout the land.
Глобальная конкурентоспособность вместо политических раздоров это девиз нашей страны.
The samples supported Urey's contention that the moon and the Earth shared a common origin.
Образцы подтверждали утверждение Юри о том, что Луна и Земля имеют общее происхождение.
You make us a source of contention to our neighbors. Our enemies laugh among themselves.
(79 7) положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами .
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
Вспыльчивый человек возбуждает раздор, а терпеливый утишает распрю.
There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.
Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим.
Cast out the scorner, and contention shall go out yea, strife and reproach shall cease.
Прогони кощунника, и удалится раздор, и прекратятся ссора и брань.
The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds
Одни по любопрению проповедуют Христа не чисто, думая увеличить тяжесть уз моих
And my contention is, all kids have tremendous talents. And we squander them, pretty ruthlessly.
Я полагаю, что такие таланты есть у всех детей, а мы безответственно разбрасываемся ими.
It disagreed with the State party apos s contention that there were still effective remedies available to the authors in the circumstances of their cases.
Он не согласился с утверждением государства участника о том, что авторы по прежнему располагают эффективными средствами правовой защиты с учетом обстоятельств их дел.
Before Snowden s disclosures, cyber espionage had become a major point of contention in US China relations.
До разглашения Сноудена кибершпионаж стал одним из основных пунктов разногласий в американско китайских отношениях.
The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
Начало ссоры как прорыв воды оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
If this sounds simple, then it is our contention that it was designed to be simple.
Если это кажется просто, то мы и стремимся именно к тому, чтобы это было просто.
Such a framework embraces realism about areas of contention defined by significant conflicting national interests and values.
Такая структура продвигает реализм насчет областей раздора характеризируемых значимыми противоречивыми национальными интересами и ценностями.
In the United States, the bone of contention has been the purpose that the funds will serve.
В Соединенных Штатах яблоком раздора стала цель, которой эти средства будут служить.
This contention was also debunked by a Greek fact checking site in 2013, and again in 2016.
Эта связь также была разоблачена греческим фактчекинговым сайтом в 2013 году и снова в 2016 году .

 

Related searches : In Contention With - Resource Contention - Bus Contention - Lock Contention - Of Contention - My Contention - Main Contention - Contention Ratio - Data Contention - Political Contention - In Contention - Contention For - Network Contention