Translation of "conveying knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conveying - translation : Conveying knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | и он Пророк не скупится передавать сокровенное откровения, которые он получает от Аллаха , |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | и он не скупится на скрытое |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | и не скупится передать сокровенное. |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | И Мухаммад не скупился сообщать людям Откровение и учить их ему. И он это делал с усердием. |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | и он (т. е. Мухаммад) не скупится сообщить другим поведанное ему сокровенное откровение. |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | И не скупится он (вам передать Весть) о Незримом. |
nor does he grudge (conveying this knowledge about) the Unseen | У него нет недоумения о таинственном. |
Words are about conveying ideas. | Слова о передаче идей. |
He is also someone, who for all his international experience, remains committed to researching the country of his birth and conveying that knowledge to the wider world. | Он также тот человек, кто при всём своём международном опыте по прежнему привержен исследованию страны, где родился, и передаче этого знания широкому миру. |
In school, the way of conveying ideas is through words. | Идеи в школе передаются словами. |
These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. | Это аяты всего Корана знамения доказательства Аллаха читаем Мы их аяты тебе (о, Мухаммад) по истине. |
These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. | Таковы знамения Аллаха читаем мы их во истине. |
These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. | Таковы аяты Аллаха. |
These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. | Эта история из знамений Аллаха. Мы открываем их тебе (о Мухаммад!) как притчу для тебя и свидетельство того, что ты истинный посланник и чтобы ты знал, что Мы поможем тебе победить врагов, как помогли предыдущим посланникам. |
These are Allah's revelations, which We are conveying to you accurately. | Таковы аяты Аллаха. Мы произносим их тебе , о Мухаммад, истинно. |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | и сделай его участником в моем деле в пророчестве и доведении Истины , |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | и сделай его участником в моем деле, |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | и позволь ему разделить со мной мою миссию, Почти его пророческой миссией и сделай его своим пророком и посланником наряду со мной. Всевышний сказал Мы укрепим твою руку посредством твоего брата и одарим вас доказательством (или силой) (28 35). |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | и позволь ему разделить со мной мою миссию, |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | и сделай его помощником и соучастником в ответственности за передачу Послания, |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | и дай ему долю в деле моем, |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | Сделай участником его в моем предназначенье, |
And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood), | Сделай его участником в деле моем, |
You've got to do a whole pitch that conveys this without conveying it. | Инвестируйте в меня! Надо сделать презентацию, которая это передаёт, но неявно. |
So it's cute, but it's also like a subtle channel of conveying information, right? | Так что это очень мило, но тем же временем как бы интуитивный канал для передачи информации, не правда ли? |
I think this next videoclip does a much better job of conveying the concept. | Я, конечно, могу показать это на графике, но, как мне кажется, следующий видеоклип может донести эту идею гораздо лучше. |
The reason is that education for me is not simply conveying content, but teaching values. | Причина в том, что для меня образование значит не просто донести информацию, а обучить ценностям. |
Ed had been mixing his rye with his gin and I just felt that he needed conveying. | Эд смешал виски с джином и он... В общем, я подумал, что его нужно отвезти. |
Persians mingled easily with the Egyptians, Greeks, and Romans, conveying their skills, discoveries, and statecraft to the West. | Персы легко взаимодействовали с египтянами, греками и римлянами, делясь с Западом своими знаниями, открытиями и искусством управления государством. |
Mr. SHIGEEDA (Japan) said UNIDO must avoid conveying any negative impression about its approach to cooperation with UNDP. | Г н СИГЕЕДА (Япония) говорит, что ЮНИДО не должна допускать создания негатив ного впечатления о своих намерениях относитель но сотрудничества с ПРООН. |
Article 5 was viewed by a number of delegations as well balanced and conveying a politically useful message. | 37. Ряд делегаций высказал мнение, что статья 5 хорошо сбалансирована и передает полезную с политической точки зрения мысль. |
(Female Voice) Interesting, it has the basic form of threat but without conveying any sense of actual danger. | Интересно, это была как бы угроза, но без передачи чувства реальной опасности. |
Knowledge | Термины |
Knowledge. | Знаний. |
Knowledge. | Им нужна помощь. |
Here are some Twitter messages from the two candidates, conveying ideas, programs and even support inside and outside the country | Ниже приводятся сообщения твиты двух кандидатов, в которых они выражают идеи, программы и даже поддержку людям как внутри страны, так и за её пределами. |
The government made public pronouncements through local newspapers conveying the above change, which were also disseminated through the UNAMI website. | Правительство выступило с публичными заявлениями в местных газетах с разъяснением упомянутых выше изменений, а также распространило об этом информацию через веб сайт МООНСИ. |
These authorities have no qualms about going from camp to camp making political speeches conveying two messages disinformation and threats. | Они ездят по лагерям, выступая там с политическими заявлениями. Для всех их выступлений характерны две вещи дезинформация и угроза. |
Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. | Воображение важнее знания. Последнее ограничено. |
to Knowledge. | to Knowledge. |
Knowledge based | Терминал |
traditional knowledge | Добавление |
Knowledge transfer | Передача информации |
Next knowledge. | Нужен опыт создания организации. Следующее знания. |
Sharing knowledge | Работа Центра |
Related searches : Pneumatic Conveying - Conveying Equipment - Conveying Line - Conveying Belt - Conveying Air - Conveying Means - Conveying Length - Conveying Gas - Conveying Meaning - By Conveying - Conveying Roller - Conveying Rate - Conveying Surface