Translation of "coveted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coveted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Russia also coveted Korea and Manchuria. | Россия же имела свои планы в отношении Кореи и Манчжурии. |
And he coveted the wife of a Jew. | И он желанный жена еврея. |
I coveted no one's silver, or gold, or clothing. | Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал |
I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. | Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал |
An Olympic gold medal is probably the most coveted sporting prize. | Олимпийская золотая медаль это, пожалуй, самый желанный спортивный приз. |
I discovered the Che who scribbled love poems and coveted his solitude. | Я открыл для себя Че, сочиняющего любовные стихи и наслаждающегося собственным одиночеством. |
In 1999 Barcelona received the coveted RIBA Royal Gold Metal for outstanding architecture. | В 1999 году Барселона получила Золотую медаль Королевского Института Британских Архитекторов (RIBA) за выдающуюся архитектуру. |
H 1B visas are among the most coveted tickets into the United States. | Виза H 1B один из самых желанных билетов в Соединённые Штаты Америки. |
The coveted right hand page was not given up to the whole issue. | Правая сторона не была посвящена основному вопросу. |
Awarded by the Varkey Foundation, the prize comes with a coveted purse 1 million. | Приз вручался благотворительным фондом Varkey Foundation , его размер составлял один миллион долларов. |
And morning found those who had coveted his place but yesterday crying Ah, welladay! | И наутро те, которые желали его место вчера, говорили Горе! |
And morning found those who had coveted his place but yesterday crying Ah, welladay! | Аллах увеличивает или ограничивает удел тому из Своих рабов, кому пожелает? Если бы Аллах не оказал нам милость, то Он заставил бы землю поглотить нас. |
And morning found those who had coveted his place but yesterday crying Ah, welladay! | А те, которые накануне желали оказаться на его месте, наутро сказали Ох! |
And morning found those who had coveted his place but yesterday crying Ah, welladay! | А те, которые еще вчера завидовали его положению, наутро сказали Горе! |
And morning found those who had coveted his place but yesterday crying Ah, welladay! | А уж наутро те, Которые, (завидуя ему), еще вчера желали его места, Говорили Горе (им)! |
Speaking, it's almost an act of war. It's taking possession of a coveted space. | Говорю, следовательно, существую, занимаю своё место. |
But Twitch has something any company would love to attract hordes of advertiser coveted young men. | Однако у Twitch есть то, что с удовольствием бы получила любая компания толпы молодых мужчин, о которых мечтают рекламодатели. |
Emotions run high along with regional pride during the protracted fight to claim a coveted spot there | Во время длительной борьбы за желанное место на Косиэне накаляются страсти, дает о себе знать региональная гордость |
He then proceeded to Rome, where his abilities were already well known, and his works exceedingly coveted. | Отсюда Ян ван Мирис отправляется в Рим, где его работы были хорошо известны и высоко ценились. |
With the end of the cold war, global peace so much coveted is now within our reach. | С окончанием quot холодной войны quot глобальный мир, к которому мы так стремились, находится в пределах досягаемости. |
And when they do all of that for about five years, they get the coveted board certification. | И когда он делает всё это в течение пяти лет, то получает долгожданный профессиональный сертификат. |
That is until last year, when Eduardo won the Coup de Coeur, the coveted French gastronomic prize. | Так было до прошлого года, когда Эдуардо выиграл Coup de Coeur, самую желанную гастрономическую награду Франции. |
Russia coveted Port Arthur, and the powers jointly brought pressure on Japan to withdraw from the Treaty of Shimonoseki. | Дабы подсластить горькую пилюлю, Японии предложили 5 миллионов фунтов стерлингов. |
But they are not entitled to the sphere of influence that Russian tsars and commissars coveted for 300 years. | Но они не имеют права на сферу влияния, которую в течение 300 лет жаждали российские цари и комиссары. |
Russia coveted Port Arthur, and the powers jointly brought pressure on Japan to withdraw from the Treaty of Shimonoseki. | Россия желала установить свой контроль над Порт Артуром, и три державы оказали совместное давление на Японию с целью заставить ее выйти из Симоносекского договора. |
Young job seekers who managed to secure coveted salaried positions were forced to accept less than ideal working conditions. | Многие молодые специалисты, которые все таки нашли себе постоянную работу, были вынуждены мириться с условиями, далекими от идеальных. |
Also at the 1998 MTV Video Music Awards they won the highly coveted Video Vanguard Award for their contribution to music videos. | В 1998 году на MTV Video Music Awards они выиграли награду Видеоавангард за вклад в индустрию музыкального видео. |
Kendall Jenner, 20, model and fourth daughter of mother manager Kris's Kardashian Jenner clan, is on the cover of US Vogue's coveted September issue. | Кендалл Дженнер, 20 лет, модель и четвертая дочь клана Кардашян Дженнер матери менеджера Крис, появилась на вожделенной сентябрьской обложке американского журнала Vogue. |
I am not saying that our work is done and that we have reached the coveted goal of a more equal and just world. | Я ни в коем случае не хочу сказать, что мы уже выполнили свою задачу и добились заветной цели достижения равенства и справедливости во всем мире. |
Fntaoaose giant how she coveted this house, Hamadeh Hamadeh Hamadeh one day a giant for sale entered the huge debt she and her husband | Fntaoaose гигант , как она желанный этом доме, Хамаде Хамаде Хамаде один день гигант на продажу вошли в огромный долг, она и ее муж |
They are highly coveted by fans of Butch Walker, and the few copies that surface in the used CD market today command very high prices. | Они высоко ценятся любителями Бутч Уокера, и несколько экземпляров копий CD команды продаются сейчас на рынке по очень высоким ценам. |
New York's 24 year old Nina Davuluri made history last night by becoming the first American of Indian descent to win the coveted Miss America title. | 24 летняя Нина Давулури из Нью Йорка вошла в историю, став первой американкой индийского происхождения, выигравшей почетный титул Мисс Америка. |
Bordered by Eritrea, Ethiopia and Somalia, the economically depressed state is one of Africa's smallest, yet it is also one of the most coveted by larger powers. | Граничащее с Эритреей, Эфиопией и Сомали, экономически отсталое государство и одна из самых маленьких стран в Африке, всё еще остается лакомым кусочком для сильных держав. |
As it turned out, Ayoung Chee also won the judges' nod her effortlessly elegant Tobago Love collection won her the coveted title of Project Runway's Season 9 designer. | Как оказалось, Аянг Чи также заслужила одобрение судей её легкая элегантная коллекция Любовь Тобаго принесла ей титул дизайнера победителя проекта Подиум (9 сезон). |
Under the aegis of the Six Party umbrella, the United States and North Korea have even held the bilateral talks that North Korea s Kim Jong Il has long coveted. | Под эгидой шестисторонних переговоров удалось даже провести двухстороннюю встречу между США и Северной Корей, которых так долго жаждал лидер Северной Кореи Ким Чен Ир. |
For the love of money is the root of all evil which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. | Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям. |
5 of the 6 finalists were from Europe as well, but it was a striking young woman from the Union of South Africa who took home the coveted crown. | 5 из 6 финалисток были из Европы, но предпочтение было отдано девушке из Южной Африки, которая и увезла домой желанную корону. |
For the love of money is the root of all evil which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. | ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себяподвергли многим скорбям. |
While it is indisputable that old rivalries have subsided in the seas and oceans of the world, it nevertheless remains true that the Indian Ocean has always been coveted by all. | Хотя неоспоримо то, что старое соперничество на морях и океанах мира пошло на убыль, тем не менее по прежнему верно, что Индийский океан всегда был желанным для всех. |
And morning found those who had coveted his place but yesterday crying Ah, welladay! Allah enlargeth the provision for whom He will of His slaves and straiteneth it (for whom He will). | И наутро те, которые желали места его Каруна вчера, сказали О, Аллах уширяет увеличивает удел, кому пожелает из (числа) Своих рабов, и ограничивает (удел) (кому пожелает). |
And morning found those who had coveted his place but yesterday crying Ah, welladay! Allah enlargeth the provision for whom He will of His slaves and straiteneth it (for whom He will). | Те, которые вчера мечтали быть на его месте, поутру говорили О как велик Бог и тогда, когда щедро раздает дары Свои тем из рабов Своих, которым хочет, и тогда, когда раздает их умеренно! |
Donors should deny Ethiopian ministers a seat at diplomatic tables, such as the coveted spot Zenawi got at the G 20 summit in London as head of the New Partnership for Africa s Development | Финансирующие страны должны отказать эфиопским министрам в креслах за дипломатическими столами, например, в желанном кресле, которое получил Зенави на саммите Большой Двадцатки в Лондоне в качестве главы Нового Товарищества по Развитию Африки |
As a rising, rapidly modernizing power, China already a permanent member of the UN Security Council is now on the verge of coveted G8 membership and a powerful role in the World Trade Organization. | Как развивающаяся, быстро модернизирующаяся держава Китай, уже являющийся постоянным членом Совета безопасности ООН, сегодня находится на пороге желанного вступления в Большую Восьмерку, а также приобретения влиятельного положения во Всемирной Торговой Организации. |
Italian naval strategists coveted the port of Vlorë and the island of Sazan at the entrance to the Bay of Vlorë, as they would give Italy control of the entrance to the Adriatic Sea. | Главной целью итальянского правительства было овладеть портом Влера и островом Сазан для входа к Влерскому заливу, что дало бы Италии контроль над входом в Адриатическое море. |
Russia s leaders are entitled to the world s understanding as they struggle to overcome generations of Soviet misrule. But they are not entitled to the sphere of influence that Russian tsars and commissars coveted for 300 years. | Российские лидеры имеют право на понимание со стороны мирового сообщества, поскольку они изо всех сил пытаются преодолеть поколения советского хаоса в управлении. |
Related searches : Highly Coveted - Most Coveted - Coveted Design - Coveted Spot - Coveted Award - Coveted Position - Coveted Prize - Coveted Title - Coveted Trophy - Coveted Location - Is Much Coveted