Translation of "critical issue" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Critical - translation : Critical issue - translation : Issue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Redundancy is the critical issue here. | Резервные компоненты это важнейший вопрос. |
Financing for development is a critical issue. | Финансирование в целях развития это жизненно важный вопрос. |
The size of a co operative a critical issue | Размер кооператива критический вопрос |
IFSW recognizes that poverty is a critical issue affecting women. | МАСР признает, что нищета является важнейшей проблемой, затрагивающей женщин. |
However, the critical issue of sharing Ganges waters remains unresolved. | Однако важнейший вопрос совместного использования вод Ганга по прежнему остается нерешенным. |
The most critical issue isn t any rise or fall in emissions. | Наиболее важный вопрос заключается не в каком либо увеличении или уменьшении выбросов. |
Development is a global issue of critical dimensions and significant implications. | Развитие является глобальной проблемой огромных масштабов и влечет за собой серьезные последствия. |
5. The issue of environmental protection was also critical to development. | 5. Развитие неразрывно связано с защитой окружающей среды. |
We look forward to working with our Council colleagues on this critical issue. | Мы рассчитываем на дальнейшее сотрудничество с нашими коллегами по Совету в этом важнейшем вопросе. |
Migration was another issue of critical importance for Fiji and other developing countries. | Миграция является еще одним вопросом, имеющим важное значение для Фиджи и других развивающихся стран. |
So I think economically, the critical issue really is to now think through. | Система помощи не работает. |
The most critical issue facing continuing education and training appears to be funding. | Похоже, что наиболее важной проблемой, стоящей перед последующим непрерывным образованием и обучением, является финансирование. |
107. The critical issue is how these considerations are to be weighed and balanced. | 107. Каким образом взвесить и сбалансировать указанные соображения вопрос критический. |
Hence, democratization of the Security Council must be the critical issue of our time. | И поэтому демократизация Совета Безопасности должна стать важнейшим вопросом сегодня. |
Iran s main opposition has also failed to address the critical issue of ethnic minority rights. | Основным оппозиционным силам Ирана также не удалось обратиться к критическому вопросу прав этнических меньшинств. |
1. The issue of space at the United Nations Office at Geneva has become critical. | 1. Проблема помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве стала крайне острой. |
Sharply rising unemployment has become the most critical policy issue in the developed market economies. | Резкое увеличение безработицы стало одним из наиболее насущных вопросов политики в развитых странах с рыночной экономикой. |
It has been particularly effective in establishing the population field as a critical development issue. | Фонд проявил особую эффективность в утверждении народонаселения, как одного из важнейших вопросов развития. |
75. Another critical issue requiring consideration was the issue of the unilateral application of the administering Power apos s national immigration policy in Guam. | 75. Еще одним серьезным вопросом, требующим рассмотрения, является вопрос об одностороннем проведении управляющей державой национальной иммиграционной политики в Гуаме. |
Time that gets spent doing that is time taken away from acting on this critical issue. | Время, которое мы тратим на это, украдено у действий, которые помогли бы нам справиться с этим критическим вопросом . |
The issue of violence remains one of critical importance to the success of the transition process. | Проблема насилия сохраняет критическое значение для успеха переходного процесса. |
24. Control and reduction of conventional weapons, including weapons of mass destruction, was a critical issue. | 24. Исключительно важное значение имеет также вопрос о контроле над обычными вооружениями и их сокращении, включая оружие массового уничтожения. |
He then made a critical comment on the Sectarian division used to address the issue in Bahrain | После этого он сделал критическое замечание в отношении сектантского движения, которое обычно принимало участие в решении проблем в Бахрейне |
Such a combination of policies is a key issue today and will be critical in the future. | 4. Такое сочетание направлений политики является одним из ключевых вопросов в настоящее время и будет иметь решающее значение в будущем. |
This issue of access for relief convoys and aircraft will be especially critical in Bosnia this winter. | Этот вопрос доступа к конвоям и самолетам, доставляющим чрезвычайную помощь, чрезвычайно важен в Боснии этой зимой. |
52. Recently, the funding of technical cooperation in the mineral resource sector has become a critical issue. | 52. Недавно важное значение приобрел вопрос о финансировании технического сотрудничества в секторе минеральных ресурсов. |
the financial sustainability of some tertiary institutions, particularly some historically black universities, has become a critical issue . | quot финансовое положение некоторых высших учебных заведений, особенно некоторых университетов, где исторически обучались черные студенты, стало просто катастрофическим quot . |
One critical issue, however, usually escapes attention China s rise as a hydro hegemon with no modern historical parallel. | Однако одна важнейшая проблема обычно ускользает от внимания возвышение Китая как водной гегемонии, не имеющее параллелей в современной истории. |
And low light is a critical issue with filming animals, because if it's too high, you fry them. | А низкая освещенность очень важна при съемках животных, потому что если она высокая, вы их просто изжарите. |
But the more critical issue concerns Brown's assumption that the tax GDP ratio will rise in coming years. | Однако наибольшие сомнения вызывает предположение Брауна о повышении соотношения налоговых поступлений к объему ВВП в ближайшие несколько лет. |
It was also critical to solve one of the main problems at the Karabash plant the environmental issue. | Необходимо было также решать одну из главных проблем Карабашского завода экологическую. |
It was at the Rio Summit last year that the world was keenly awakened to this critical issue. | На встрече в верхах в Рио де Жанейро в прошлом году мир полностью осознал важность этого вопроса. |
The critical issue has been policymakers willingness to act promptly, before there is clear evidence of an economic downturn. | Наиболее критичной проблемой была готовность высших должностных лиц действовать быстро, прежде чем свидетельства экономического спада станут очевидными. |
The critical issue has been policymakers willingness to act promptly, before there is clear evidence of an economic downturn. | Наиболее критичной проблемой была готовность высших должностных лиц дейст овать быстро, прежде чем свидетельства экономического спада станут очевидными. |
The issue we addressed is a critical one What kind of war should militaries today be preparing to fight? | Вопрос, о котором мы говорили, был очень острым К участию в войне какого типа должны сегодня готовится военные? |
Representatives of a number of environmental non governmental organizations expressed serious concern over the issue of critical use exemptions. | Представители ряда неправительственных природоохранных организаций выразили серьезную озабоченность по поводу предоставления исключений в отношении важнейших видов применения. |
She noted that coverage itself was not such a critical issue as quality in result areas of strategic value. | Она отметила, что широта охвата сама по себе является не столь важным аспектам, как качество результатов в областях, имеющих стратегическое значение. |
And low light is a critical issue with filming animals, because if it's too high, you fry them. (Laughter) | А низкая освещенность очень важна при съемках животных, потому что если она высокая, вы их просто изжарите. |
Using more energy inevitably means emitting more CO2 at a time when climate change has become a critical global issue. | Рост потребления энергии неизбежно означает увеличение выбросов CO2 в период, когда изменение климата стало важнейшей глобальной проблемой. |
For us, the critical issue remains ensuring the respect of the Algiers Agreements and the decision of the Boundary Commission. | Для нас важнейшей проблемой по прежнему является обеспечение соблюдения Алжирских соглашений и решения Комиссии по установлению границы. |
Food security is a particularly critical issue for rural women who are refugees of war or displaced by civil strife. | Одним из особенно важных вопросов для сельских женщин, которые стали беженцами в результате военных действий или перемещенными лицами из за гражданских беспорядков, является продовольственная безопасность. |
Therefore, the strengthening of regional arrangements and organizations that are working closely with the United Nations is a critical issue. | Поэтому жизненно важное значение имеет укрепление тех региональных объединений и организаций, которые тесно сотрудничают с Организацией Объединенных Наций. |
First, through information and dialogue, the UNFPA has successfully promoted the importance of population as a critical issue in development. | Во первых, посредством распространения информации и ведения диалога ЮНФПА успешно содействует признанию важности проблем народонаселения как важнейшей проблемы развития. |
This brings us to the critical issue of the means of implementation of the various measures envisaged in the Convention. | Таким образом мы приближаемся к критическому вопросу средств и выполнения различных мер, предусмотренных Конвенцией. |
Critical | ЛоманаяName |
Related searches : Most Critical Issue - A Critical Issue - Not Critical - Critical Supplier - Critical Process - Critical Task - Critical Capabilities - Critical Reasoning - Life Critical - Critical Towards - Critical Voices - Critical Dimension