Translation of "cruelty to animals" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Witnessing cruelty to animals, children may become cruel.
Являясь свидетелями жестокости по отношению к животным, дети могут стать жестокими.
cruelty towards animals, wood theft and whatnot.
жестокость по отношению к животным, воровство дров и т.п.
Training animals to perform tricks often involves starvation and cruelty.
Дрессированных животных, чтобы они выполняли приказы, часто подвергают голоданию и жестокости.
They decided to form a Society instituted for the purpose of preventing cruelty to animals the Society for the Prevention of Cruelty to Animals, as it became known.
от Society for the Prevention of Cruelty to Animals).
Otherwise, you are infringing EU regulations and are guilty of exercising unnecessary cruelty upon animals.
Если эти условия не соблюдаются, то это означает прямое нарушение предписаний ЕС, и чревато обвинениями в необоснованной жестокости по отношению к животным.
The occasion also attracted more than 100 animal rights activists protesting the industry's cruelty against animals.
Это событие также привлекло более ста активистов, выступивших против жестокости по отношению к животным.
The animals have not done one single thing to us, to deserve the wrath and cruelty that we hurl on them.
Животные не сделали нам абсолютно ничего плохого, чтобы заслужить ярость и жестокость, которым подвергаются.
Many societies treat crimes involving cruelty to animals far too lightly, but Vick s penalty 23 months in prison was substantial.
Многие общества относятся к преступлениям, касающимся жестокого обращения с животными, намного мягче, но наказание Вика 23 месяца тюрьмы было достаточным.
Lantern Books, 2000, ISBN 1 930051 22 0 You Can Save the Animals 251 Simple Ways to Stop Thoughtless Cruelty .
Lantern Books, 2000, ISBN 1 930051 22 0 You Can Save the Animals 251 Simple Ways to Stop Thoughtless Cruelty .
Cruelty
А жестокость?
Ditch cruelty.
Уйдите от жестокости.
What cruelty.
Как жестоко. Мы молоды.
He told them that he rejected cruelty to animals, but insisted that it was his duty to promote the interests of people before dogs.
Он сказал им, что отказывается от жестокости по отношению к животным, но настоял на том, что его обязанностью является защита интересов в первую очередь людей, а потом собак.
Is that cruelty?'
Это жестокость?
I dislike cruelty, even cruelty to other people, and should therefore like to see all cruel people exterminated.
Я не люблю жестокость, даже и к другим людям, и потому был бы не против всех жестоких людей уничтожить.
Cruelty is quite alien to his nature.
Жестокость противоречит его натуре.
Cruelty is quite alien to his nature.
Жестокость совершенно чужда его натуре.
I cannot abide to see such cruelty.
Я не могу смотреть на такую жестокость.
I cannot abide to see such cruelty.
Мне невыносимо видеть такую жестокость.
The Cruelty of Chance
Жестокость случая
The cruelty shown to Irom Sharmila is staggering.
Жестокость по отношению к Шармиле ошеломляет.
But as though cruelty toward animals raised for food wasn't enough, we've also found ways of making use of them for all our clothes.
Но как если бы жестокость к животным поднятый для пищи не был достаточно, мы также нашли способы сделать использование их для всей нашей одежды.
Human cruelty has no limits.
Человеческая жестокость не имеет пределов.
Human cruelty has no limits.
Человеческая жестокость не имеет границ.
Human cruelty has no limits.
Человеческая жестокость не знает границ.
Human cruelty has no limits.
Человеческая жестокость безгранична.
Animal cruelty is a sin.
Жестокость по отношению к животным грех.
Animal cruelty is a sin.
Жестокое обращение с животными это грех.
(f) Killing with particular cruelty
f) совершенное с особой жестокостью
And an ode for cruelty
И ода жестокости
Cruelty and drunkenness, it said.
Синуаций про пьянство и побои, так там писали.
Deliberate cruelty is not forgivable!
Намеренную жестокость не прощают!
But when it comes to cruelty, I think there is more cruelty in a glass of milk than a steak.
Когда дело доходит до жестокости, я думаю, что в стакане молока больше жестокости, чем в отбивной.
Cruelty was a ground for divorce.
Жестокое обращение является основанием для развода.
Artaud, Rouch, and The Cinema of Cruelty.
Artaud, Rouch, and The Cinema of Cruelty.
Animal rights activist won't stand for cruelty
Защитник прав животных не намерен поддерживать жестокость
His cruelty caused him to be lonely and hate his immortality.
Его жестокость заставила его стать одиноким и ненавидеть своё бессмертие.
Opposition to the use of animals in medical research first arose in the United States during the 1860s, when Henry Bergh founded the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (ASPCA), with America's first specifically anti vivisection organization being the American AntiVivisection Society (AAVS), founded in 1883.
Оппозиция к опытам на животных возникла в США в 1860 х, когда Генри Берг основал Американское общество по предотвращению жестокости к животным (ASPCA) и Американское общество против вивисекции (AAVS) в 1883 году.
The same subtle cruelty just beneath the surface.
Та же изощренная жестокость, как и под водой.
The campaign received coverage in a small Persian news blog called Iran News Online, but was widely shared on the Facebook page for the Iranian Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
Кампания освещалась небольшим иранским новостным блогом Iran News Online , но набрала большое количество перепостов на Facebook странице иранского Общества по предотвращению жестокого обращения с животными .
Each of the three tales is also a reflection on the cruelty of humans towards both animals and other humans, showing how humans may live dark or even hideous lives.
Каждая из историй рассказывает о том, насколько жестокими бывают люди по отношению к животным и друг к другу и какой мрачной от этого может стать их жизнь.
to do worse to you were fell cruelty, which is too nigh your person.
Но к вам беда, что много раз жесточе, Уж близится.
These animals live in large groups of 60 to 100 animals.
Образуют большие группы от 60 до 100 животных.
The reason for his downfall was his extreme cruelty.
Причиной его падения была его крайняя жестокость.
American SPCA, Frances Power Cobbe, Anna Kingsford The first animal protection group in the United States, the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals (ASPCA), was founded by Henry Bergh in April 1866.
1866 американское SPCA Первая зоозащитная организация США (Американское общество по предотвращению жестокости к животным, ASPCA) была основана Генри Бергом в апреле 1866 года.

 

Related searches : Cruelty To Children - Cruelty Free - Child Cruelty - Mental Cruelty - Animal Cruelty - Fed To Animals - Toxicity To Animals - Harmful To Animals - Act Of Cruelty - Treated With Cruelty - Aquatic Animals - Game Animals