Translation of "curved line" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The line of the mouth is strongly curved.
Рот сильно изогнут в виде арки.
The curved line is very similar to the lexigram.
Закруглённая линия напоминает лексиграмму.
The coronal mass ejection drives a shock shown by a curved dashed line.
Выброс корональной массы создает ударную волну, которая обозначена пунктирной кривой.
What if I try to fit a curved line to this historical record?
Что, если я попробую приложить к этому историческому графику некую кривую?
Curved
Криволинейный
What do we mean to talk about a straight line on a curved surface?
Что имеем в виду, когда говорим о прямой линии на кривой поверхности?
Curved pipes
Искривлённые трубы
They're curved.
Они вырезаны.
The lines are curved.
Линии кривые .
If UNFPA is excluded, then the UNDP share jumps as is shown by the curved line in chart 20.
Если исключить ЮНФПА, то доля ПРООН резко возрастает, о чем свидетельствует верхняя кривая на диаграмме 20.
It has four pairs of large eyes, curved legs, eight curved legs, and spinnerets. Nye
У него четыре пары больших глаз, четыре пары изогнутых лапок и паутинные железы.
Geometric Curved Eight Point Star
Вогнутая 8 конечная звездаStencils
Geometric Curved Four Point Star
Вогнутая 4 конечная звездаStencils
And the lines look curved.
И линии выглядят кривыми.
OK, the third, the curved one
С кривым членом это Оуэн.
My grandfather has a curved back.
У моего дедушки согнута спина.
Fool. It's supposed to be curved.
Чудак, он должен быть изогнутым.
The blade of the samurai sword has a straight line shape, slightly curved at very end or the tip of the blade.
Лезвие самурайского меча имеет прямую форму, слегка загибающуюся к концу лезвия.
The bill was long, curved and black.
Клюв был длинный, изогнутый и чёрный.
You're curved in the flesh of temptation.
Перл, ты обладаешь искушающей плотью.
Specular reflection at a curved surface forms an image which may be magnified or demagnified curved mirrors have optical power.
Specular reflection at a curved surface forms an image which may be magnified or demagnified curved mirrors have optical power.
They have long toes and long curved claws.
Пальцы у них длинные, когти слабые, чуть изогнутые.
You will see therein nothing crooked or curved.
не увидишь ты там ни углубления, ни возвышения!
You will see therein nothing crooked or curved.
не увидишь ты там ни кривизны, ни высоты!
You will see therein nothing crooked or curved.
Люди станут спрашивать тебя, что же произойдет в День воскресения с горами и останутся ли они стоять, как прежде. Поведай им о том, что твой Господь вырвет горы со своих мест, после чего они станут мягкими, как расчесанная шерсть.
You will see therein nothing crooked or curved.
Не увидишь ты на ней ни углубления, ни возвышения .
You will see therein nothing crooked or curved.
Тогда не увидишь там ни углублений, ни возвышений, будто никто и не жил раньше на земле.
You will see therein nothing crooked or curved.
где не увидишь ни углубления, ни возвышения .
You will see therein nothing crooked or curved.
Где вам не различить Ни кривизны, ни возвышений.
You will see therein nothing crooked or curved.
не увидишь на ней ни кривоты, ни высоты .
In Earth orbit, the horizon's just slightly curved.
На земной орбите, горизонт изогнут совсем чуть чуть.
This symbol is not as clear as the others, but one can see Panbanisha is trying to produce a curved line and several straight lines.
Этот символ не такой чёткий как остальные, но видно, что Панбаниша пытается нарисовать закруглённую и несколько прямых линий.
The tail is held up and is slightly curved.
Хвост средней длины, толстый у основания.
In the curved part there's all the mechanical equipment.
В изогнутой части находится всё механическое оборудование.
As things move through this curved space, they bend
Когда что то проходит через искривления, оно также им подвергается.
She curved her white arms in front of her stomach.
Она вытянула белые руки пред животом.
I can make the curved line end anywhere I wanted, but I decided I would end it at 0.2, just like the U.K. growth for the first four centuries.
Я могу завершить начертание этой кривой там, где мне захочется, но я решил, что она закончится на отметке в 0,2 , то есть там, откуда начался экономический рост Великобритании в первые четыре столетия.
Thinking, how can that be? You're cheating. The lines are curved.
Они думали Как такое возможно? Здесь подвох. Линии кривые .
This Lie group is a smooth, curved shape with 248 dimensions.
Эта группа Ли представляет собой гладкую фигуру в 248 измерениях.
Curves make up the entire universe, the curved universe of Einstein.
Вся вселенная состоит из изгибов искривлённая вселенная Эйнштейна.
The overall shape of the side is curved in three phases.
Общий вид сбоку изогнут в три фазы.
The curved arch in their shells allows for that extra stretch
Результатом стали изменения формы их панциря.
One test sample shall be tested with the axis of the curved bar in line with the strap and the other sample shall be tested at 90 to the strap.
При испытании первого образца ось бойка располагается вдоль лямки, а при испытании второго образца она располагается под углом 90 к лямке.
A new factory was built, and production of the Curved Dash commenced.
Был построен новый завод, на котором и началось производство Curved Dash.
The elytron usually have three pores, which have strongly curved main edge.
Третий промежуток надкрылий обычно с тремя порами, их основной край сильно изогнут.

 

Related searches : Curved Glass - Curved Section - Curved Edge - Curved Blade - Curved Screen - Curved End - Doubly Curved - Curved Collar - Curved Panel - Curved Rail - Curved Plywood - Curved Teeth - Curved Sword