Translation of "custodian fee" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Master record keeper custodian (fixed fee). | a) главный учетчик хранитель активов (фиксированный гонорар). |
I am a skilled custodian. | Я знаю, как распоряжаться имуществом, кому раздавать продукты, а с кого удерживать . Йусуф попросил назначить его на высокую должность не потому, что стремился к власти, а потому, что желал принести пользу всему народу. |
Tom's father was a school custodian. | Отец Тома был школьным смотрителем. |
I am no custodian over you. | Я не стану запоминать ваши поступки и не буду призывать вас к отчету. Я являюсь всего лишь ясным увещевателем, а Всевышний Аллах является вашим доверенным. |
I am no custodian over you. | Я не являюсь вашим попечителем и хранителем . |
I am no custodian over you. | Мне не поручено заставить вас верить и я не имею власти над вами . |
I am no custodian over you. | И я за вас не поручитель! |
Lo! I am a skilled custodian. | Поистине, я знающий хранитель . |
FEE (2003b). | FEE (2003b). |
My fee? | А, гонорар? |
(a) Master record keeper custodian and advisers | Сохранение услуг внешнего консультанта по правовым вопросам (250 000 долл. США) |
Master record keeper custodian 7 144 100 | Услуги третьих сторон |
Oh... Enrollment fee? | А... вступительный взнос? |
Fee 15 EUR | Ценa 15 EUR |
Your fee. Oh. | Ваша плата. |
A royal fee. | Королевская плата. |
What's the admission fee? | Каков вступительный взнос? |
What's the daily fee? | Сколько составляет ежедневный платёж? |
Fee is RSD 2,000.00. | Пошлина составляет 2,200.00 RSD. |
Application fee 4 countries. | Регистрационный сбор 4 страны. |
You know my fee. | Вы знаете мою плату. |
MERCUTlO The fee simple! | Меркуцио плату просто! |
Pay a guest fee! | Плати гостевую пошлину! |
If delta with inaudible of fee is unsatisfiable then delta must logically entail fee. | Если дельта с предложением phi неудовлетворительна, тогда дельта должна быть логически влечь за собой phi. |
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, | (Я, Аллах,) клянусь Кораном мудрым установленным, в котором нет упущений и противоречий, и в котором содержатся мудрости и доказательства , |
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, | Клянусь Кораном мудрым! |
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, | Аллах не только ниспослал в Священном Коране справедливые законоположения, но и сообщил Своим рабам об их смысле и мудрости. Он также научил правоверных обращать внимание на обстоятельства и прочие факторы, из которых вытекают те или иные законоположения. |
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, | Клянусь мудрым Кораном! |
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, | Клянусь Кораном, в котором мудрость и полезные знания. |
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, | Клянусь мудрым Кораном. |
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, | В знак Корана, исполненного мудрости (Господней), |
I call to witness the Qur'an, custodian of all laws, | Клянусь мудрым Кораном, |
There s now an admission fee. | Теперь там плата за вход. |
(b) Investment advisers (fixed fee). | США отражает снижение на 3 235 800 долл. |
They charge a licensing fee. | Они взимают лицензионный сбор. |
He'll take a small fee. | Пусть возьмет небольшое вознаграждение. |
And here's the writer's fee. | А вот гонорар писателю. |
He accepted the fee indifferently, | Он взял так безразлично, |
The fee for your consultation. | Вот гонорар за вашу кοнсультацию. |
You'll get the repair fee. | Ты хочешь свой гонорар. |
Suppose we double your fee? | Думаю, мы удвоим ваш гонорар. |
The request for proposal for the global custodian is in progress | В настоящее время готовятся предложения об использовании услуг генерального хранителя активов |
(a) The Statistics Division as the custodian of the MDG database | a) Статистического отдела в качестве хранителя базы данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия |
The custodian of international peace and security is the Security Council. | Хранителем международного мира и безопасности является Совет Безопасности. |
As a global custodian, FTCI subcontracted custodial arrangements to local subcustodians. | В качестве главного хранителя ФТКИ заключил субконтракты на осуществление функций по хранению с местными хранителями. |
Related searches : Custodian Bank Fee - Data Custodian - Custodian Services - Custodian Agreement - Official Custodian - Custodian Data - Building Custodian - Cash Custodian - Brand Custodian - Fund Custodian - Custodian Institution - Custodian Business - Custodian Trustee