Translation of "decidedly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decidedly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Decidedly. | Определенно. |
Decidedly not. | Решительно нет. |
Decidedly. You're insulting! | Это оскорбительно! |
Yes, it is, decidedly. | Несомненно. |
Positively, no Decidedly, no | Определенно, нет! Решительно, нет! |
We had decidedly low tech communications. | У нас было крайне низко технологичное оборудование. |
That is decidedly the more difficult. | Конечно, это будет сложно. |
He has a decidedly inebriated air, sir. | Он решительно опьянения воздух, сэр. |
His battles were in a decidedly popular art. | Все его сражения происходили в сфере, явно пользующейся популярностью и любовью народа. |
Do you really think so? Most decidedly, sir. | Вы, правда, так думаете? |
Decidedly gentlemen we are made to meet us. | Решительно, господа, мы рождены, чтобы встречаться. |
I was decidedly unhappy a girl didn't marry me. | Я был несчастлив. К тому же, за меня не согласилась выйти моя любимая девушка. |
The underlying principle is a decidedly counterintuitive fact of life. | Основополагающий принцип заключается в явно нелогичном факте жизни. |
Stefa Vásquez was decidedly unimpressed with the minimum wage hike | Стефа Васкез определённо не впечатлилась скачком минимального оклада |
sound The answer's decidedly yes. Money does make you happier. | Если же посмотреть на этот участок, ответ будет определённо Да . |
I didn't want to make any troubles for you...decidedly not! | Я не хотел доставлять тебе неприятности! .. Решительно нет! |
The candidate who was standing was Nevedovsky, who had so decidedly declined. | В кандидаты баллотировался так решительно отказавшийся Неведовский. |
Most of the questions posed by audience members, however, were decidedly hostile. | Большая часть вопросов от слушателей, однако, была откровенно враждебной. |
'Nonsense!' said Alice, very loudly and decidedly, and the Queen was silent. | Чепуха! Сказала Алиса, очень громко и решительно, и Королева молчал. |
He is decidedly in love with you,' she added. 'But aren't you tired?' | Он решительно влюблен в тебя, прибавила она. А ты не устала? |
Both brought to their work vast Middle East experience decidedly not my case. | Они оба приступали к этой деятельности, располагая обширным опытом работы на Ближнем Востоке, что ко мне никак не относится. |
Which amused me, because a lot of my early readings were decidedly unfeminist. | Это позабавило меня, потому что многое из моего раннего чтения было решетельно нефеминистским. |
And anybody that buys a return ticket these days is decidedly an optimist. | А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет. |
Indeed, the protectionist elements tacked on to these proposals make them decidedly anti development. | Даже более того, протекционистские элементы, которые просматриваются в этих предложениях, определенно направлены против экономического развития. |
And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative. | И, несмотря на всплеск безработицы, рост производительности в еврозоне явно отрицателен. |
'Decidedly I am forgetting her,' he thought, remembering what was so soon awaiting them. | Я решительно забываю ее , подумал он. И он вспомнил то, что так скоро ожидало их. |
There can be no mistaking the decidedly subpar character of the current global recovery. | Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер. |
A decade later, however, his British counterpart, Thomas Huxley, took a decidedly different view. | Однако десятилетием позже его британский коллега Томас Гексли занял противоположную позицию. |
Our approach to teaching is decidedly one sided, and it's based on imparting information. | Наш подход к обучению строго односторонний, он основан только на передаче информации. |
Harriet's paying attention to her energy use, and she is decidedly not an energy geek. | Харриет следит за своим потреблением энергии, а она совсем не фанатик. |
Even in cases where its rhetoric has sent mixed messages, US policies have been decidedly liberal. | Даже в тех случаях, когда ее риторика послала неоднозначные послания, американская политика была явно либеральной. |
While the former received immense attention on the Russian Internet, the latter incident went decidedly less noticed. | В то время как первая новость завладела всеобщим вниманием пользователей Рунета, операция в Секторе Газа осталась менее замеченной. |
We had decidedly low tech communications. We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio. | У нас было крайне низко технологичное оборудование. мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио. |
To be sure, like all European royal families, the origins of the Dutch royal family are decidedly mixed. | Несомненно, как и во всех европейских королевских семьях, происхождение голландской королевской семьи также носит смешанный характер. |
'It is wrong from beginning to end,' said the Caterpillar decidedly, and there was silence for some minutes. | Это неправильно от начала до конца , сказала Гусеница решительно, и не было тишина на несколько минут. |
He was looking up into the sky all the time he was speaking, and this Alice thought decidedly uncivil. | Он смотрел в небо, он все время говорил, что Алиса подумала решительно нецивилизованного. |
But if you are a blue fin tuna of the western Atlantic stock, your mood will be decidedly more pessimistic. | Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным. |
Ask anyone you like,' said Constantine, decidedly. 'A peasant who can read and write is far worse as a labourer. | Нет, у кого хочешь спроси, решительно отвечал Константин Левин, грамотный как работник гораздо хуже. |
The first electronic game, in fact, is often cited to be Cathode Ray Tube Amusement Device (1947) a decidedly visual game. | В качестве первой электронной игры часто приводится Cathode Ray Tube Amusement Device (1947) явно визуальная игра. |
At the same time, in today apos s world of growing interdependence and rapid globalization, the external environment is decidedly important. | В то же время в сегодняшнем мире, характеризующемся растущей взаимозависимостью и быстрой глобализацией, решающее значение имеют внешние условия. |
Linked to EU skeptics like Italy's Berlusconi and Austria's Schüssel Haider coalition, the very nature of European politics may turn decidedly nasty. | А, если принять во внимание политиков, скептически настроенных по отношению к Европейскому Сообществу, таких как Берлускони в Италии и коалиция Шусселя Хайдера в Австрии, возникает тревога, что сама сущность европейской политики может стать очень непривлекательной. |
In non beacon enabled networks, power consumption is decidedly asymmetrical some devices are always active, while others spend most of their time sleeping. | В безмаячковых сетях расход энергии решительно асимметричен, некоторые устройства всегда активны, в то время как другие проводят большую часть своего времени в спящем режиме. |
'Well, it must be removed,' said the King very decidedly, and he called the Queen, who was passing at the moment, 'My dear! | Ну, она должна быть удалена, сказал Король очень решительно, и он называется Королева, который проходил в тот момент Дорогой мой! |
The Liberal Party maintained that everything in Russia was bad, and it was a fact that Oblonsky had many debts and decidedly too little money. | Либеральная партия говорила, что в России все дурно, и действительно, у Степана Аркадьича долгов было много, а денег решительно недоставало. |
6. Thus our proposal most decidedly agrees with the need to use existing funding mechanisms, but the fact remains that not enough is being done. | 6. Поэтому наше предложение полностью отражает необходимость использования механизмов внешнего финансирования, однако остается фактом, что прилагаемые в этом направлении усилия недостаточны. |
Related searches : Decidedly Different - Decidedly Mixed