Translation of "decidedly" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Decidedly.
Определенно.
Decidedly not.
Решительно нет.
Decidedly. You're insulting!
Это оскорбительно!
Yes, it is, decidedly.
Несомненно.
Positively, no Decidedly, no
Определенно, нет! Решительно, нет!
We had decidedly low tech communications.
У нас было крайне низко технологичное оборудование.
That is decidedly the more difficult.
Конечно, это будет сложно.
He has a decidedly inebriated air, sir.
Он решительно опьянения воздух, сэр.
His battles were in a decidedly popular art.
Все его сражения происходили в сфере, явно пользующейся популярностью и любовью народа.
Do you really think so? Most decidedly, sir.
Вы, правда, так думаете?
Decidedly gentlemen we are made to meet us.
Решительно, господа, мы рождены, чтобы встречаться.
I was decidedly unhappy a girl didn't marry me.
Я был несчастлив. К тому же, за меня не согласилась выйти моя любимая девушка.
The underlying principle is a decidedly counterintuitive fact of life.
Основополагающий принцип заключается в явно нелогичном факте жизни.
Stefa Vásquez was decidedly unimpressed with the minimum wage hike
Стефа Васкез определённо не впечатлилась скачком минимального оклада
sound The answer's decidedly yes. Money does make you happier.
Если же посмотреть на этот участок, ответ будет определённо Да .
I didn't want to make any troubles for you...decidedly not!
Я не хотел доставлять тебе неприятности! .. Решительно нет!
The candidate who was standing was Nevedovsky, who had so decidedly declined.
В кандидаты баллотировался так решительно отказавшийся Неведовский.
Most of the questions posed by audience members, however, were decidedly hostile.
Большая часть вопросов от слушателей, однако, была откровенно враждебной.
'Nonsense!' said Alice, very loudly and decidedly, and the Queen was silent.
Чепуха! Сказала Алиса, очень громко и решительно, и Королева молчал.
He is decidedly in love with you,' she added. 'But aren't you tired?'
Он решительно влюблен в тебя, прибавила она. А ты не устала?
Both brought to their work vast Middle East experience  decidedly not my case.
Они оба приступали к этой деятельности, располагая обширным опытом работы на Ближнем Востоке, что ко мне никак не относится.
Which amused me, because a lot of my early readings were decidedly unfeminist.
Это позабавило меня, потому что многое из моего раннего чтения было решетельно нефеминистским.
And anybody that buys a return ticket these days is decidedly an optimist.
А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет.
Indeed, the protectionist elements tacked on to these proposals make them decidedly anti development.
Даже более того, протекционистские элементы, которые просматриваются в этих предложениях, определенно направлены против экономического развития.
And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative.
И, несмотря на всплеск безработицы, рост производительности в еврозоне явно отрицателен.
'Decidedly I am forgetting her,' he thought, remembering what was so soon awaiting them.
Я решительно забываю ее , подумал он. И он вспомнил то, что так скоро ожидало их.
There can be no mistaking the decidedly subpar character of the current global recovery.
Не может быть ошибки, что нынешнее глобальное выздоровление носит, несомненно, слабый характер.
A decade later, however, his British counterpart, Thomas Huxley, took a decidedly different view.
Однако десятилетием позже его британский коллега Томас Гексли занял противоположную позицию.
Our approach to teaching is decidedly one sided, and it's based on imparting information.
Наш подход к обучению строго односторонний, он основан только на передаче информации.
Harriet's paying attention to her energy use, and she is decidedly not an energy geek.
Харриет следит за своим потреблением энергии, а она совсем не фанатик.
Even in cases where its rhetoric has sent mixed messages, US policies have been decidedly liberal.
Даже в тех случаях, когда ее риторика послала неоднозначные послания, американская политика была явно либеральной.
While the former received immense attention on the Russian Internet, the latter incident went decidedly less noticed.
В то время как первая новость завладела всеобщим вниманием пользователей Рунета, операция в Секторе Газа осталась менее замеченной.
We had decidedly low tech communications. We couldn't afford a satellite phone, so we had HF radio.
У нас было крайне низко технологичное оборудование. мы не могли позволить себе спутниковый телефон и пользовались коротковолновым радио.
To be sure, like all European royal families, the origins of the Dutch royal family are decidedly mixed.
Несомненно, как и во всех европейских королевских семьях, происхождение голландской королевской семьи также носит смешанный характер.
'It is wrong from beginning to end,' said the Caterpillar decidedly, and there was silence for some minutes.
Это неправильно от начала до конца , сказала Гусеница решительно, и не было тишина на несколько минут.
He was looking up into the sky all the time he was speaking, and this Alice thought decidedly uncivil.
Он смотрел в небо, он все время говорил, что Алиса подумала решительно нецивилизованного.
But if you are a blue fin tuna of the western Atlantic stock, your mood will be decidedly more pessimistic.
Но если бы вы оказались обыкновенным тунцом из западно атлантической популяции, ваше настроение было бы гораздо более пессимистичным.
Ask anyone you like,' said Constantine, decidedly. 'A peasant who can read and write is far worse as a labourer.
Нет, у кого хочешь спроси, решительно отвечал Константин Левин, грамотный как работник гораздо хуже.
The first electronic game, in fact, is often cited to be Cathode Ray Tube Amusement Device (1947) a decidedly visual game.
В качестве первой электронной игры часто приводится Cathode Ray Tube Amusement Device (1947) явно визуальная игра.
At the same time, in today apos s world of growing interdependence and rapid globalization, the external environment is decidedly important.
В то же время в сегодняшнем мире, характеризующемся растущей взаимозависимостью и быстрой глобализацией, решающее значение имеют внешние условия.
Linked to EU skeptics like Italy's Berlusconi and Austria's Schüssel Haider coalition, the very nature of European politics may turn decidedly nasty.
А, если принять во внимание политиков, скептически настроенных по отношению к Европейскому Сообществу, таких как Берлускони в Италии и коалиция Шусселя Хайдера в Австрии, возникает тревога, что сама сущность европейской политики может стать очень непривлекательной.
In non beacon enabled networks, power consumption is decidedly asymmetrical some devices are always active, while others spend most of their time sleeping.
В безмаячковых сетях расход энергии решительно асимметричен, некоторые устройства всегда активны, в то время как другие проводят большую часть своего времени в спящем режиме.
'Well, it must be removed,' said the King very decidedly, and he called the Queen, who was passing at the moment, 'My dear!
Ну, она должна быть удалена, сказал Король очень решительно, и он называется Королева, который проходил в тот момент Дорогой мой!
The Liberal Party maintained that everything in Russia was bad, and it was a fact that Oblonsky had many debts and decidedly too little money.
Либеральная партия говорила, что в России все дурно, и действительно, у Степана Аркадьича долгов было много, а денег решительно недоставало.
6. Thus our proposal most decidedly agrees with the need to use existing funding mechanisms, but the fact remains that not enough is being done.
6. Поэтому наше предложение полностью отражает необходимость использования механизмов внешнего финансирования, однако остается фактом, что прилагаемые в этом направлении усилия недостаточны.

 

Related searches : Decidedly Different - Decidedly Mixed