Translation of "delivery arrangements" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Delivery? What delivery? | Какой еще сдачи? |
Most administrative arrangements relating to social housing programs and delivery are governed by federal provincial territorial agreements on social housing. | Большинство административных механизмов, связанных со строительством и обеспечением социальным жильем, регулируется федерально провинциально территориальными соглашениями по этим вопросам. |
Under current arrangements with factories, the delivery of beet to factories is direct from the field or from shortterm holding areas. | По существующей договоренности с сахарными заводами поставка свеклы на за водские приемные пункты производится непосредственно с полей или из времен ных буртов (полевых кагатов). |
individual circumstances. PPP arrangements are mainly perceived as a solution for problems in the wider field of service delivery in land administration. | Механизмы ПГЧС воспринимаются прежде всего как механизмы решения проблем в более широкой сфере оказания услуг, связанных с управлением земельными ресурсами. |
The reports also indicated that the destruction of the infrastructure made the effective delivery of humanitarian assistance impossible without adequate security arrangements. | В сообщениях также указывалось на то, что из за разрушения инфраструктуры эффективное оказание гуманитарной помощи оказалось невозможным без принятия надлежащих мер по обеспечению безопасности. |
Donation delivery. | Передача пожертвований. |
Delivery mechanisms | Механизмы осуществления |
Delivery Processes | ЦЕЛИ |
Delivery Plan | 5.2.7 План доставки |
Delivery Plan | 5.3.10 План доставки |
Confirm Delivery | Подтвердить доставку |
Delivery Label | Наклейка на конвертPreferred address |
0UIPU1 DELIVERY | Раздел 4. |
Delivery address | Адрес поставки |
Delivery time. | Сами видите. |
Special delivery. | Специальная доставка. |
On delivery. | При доставке. |
(iv) Alternative housing delivery and management arrangements, such as cooperatives, in particular those organized by indigenous peoples themselves, should also be supported by Governments | iv) правительствам также надлежит поддерживать альтернативные модели предоставления жилья и управления им, такие, как кооперативы, прежде всего организованные с участием самих коренных народов |
IT Value Delivery | В. Обеспечение полезности ИТ |
Decentralizing service delivery | Децентрализация предоставления услуг |
Delivery Plan Change | 5.2.8 Изменение плана доставки |
Delivery Plan Cancellation | 5.2.9 Аннулирование плана доставки |
Delivery Plan Amendment | 5.2.10 Корректировка плана доставки |
Delivery Plan Response | 5.3.11 Ответ по поводу плана доставки |
Delivery Plan Change | 5.3.12 Изменение плана доставки |
Delivery Plan Cancellation | 5.3.13 Аннулирование плана доставки |
Delivery Plan Amendment | 5.3.14 Корректировка плана доставки |
Means of delivery | Средства доставки |
(a) Controlled delivery? | а) контролируемой поставки? |
Questionnaire on Delivery' | Вопросник по вопросу о сдаче груза |
Delivery of possession | Передача владения |
Technical assistance delivery | Предоставление технической помощи |
Consignment delivery manager | ный узел |
Use local delivery | Использовать локальную доставку |
Message Delivery Time | Время доставки сообщения |
Availability delivery time. | 53. Наличие сроки доставки. |
( 9,830,700, delivery training | 13 787 400 долл. США |
OUTPUT DELIVERY (presentation, | Улучшение КАЧЕСТВА информации |
Special delivery, please. | Срочная доставка, пожалуйста. |
This might require more detailed assessments of the needs of poor communities, and recognition and involvement of a wider range of actors and service delivery arrangements. | Несогласные с этим мнением отмечали, что без питьевой воды и чистого воздуха никакое экономическое развитие невозможно и что ключевой предпосылкой социально экономического прогресса является решение экологических вопросов на местном уровне. |
Arrangements? | Распоряжения? |
It also carried out the arrangements for the delivery of mail and Red Cross messages across the lines quot (S 21010 of 7 December 1989, para. 25). | Кроме того, они обеспечивали доставку почты и корреспонденции Красного Креста через линию прекращения огня quot (S 21010 от 7 декабря 1989 года, пункт 25). |
The test, as always, is delivery, delivery, delivery' ensuring that the funds made available are spent with wisdom, responsibility, accountability and effectiveness. | Как всегда, разумеется, вопрос состоит в том, удастся ли обеспечить, чтобы выделенные средства расходовались мудро, ответственно, с надлежащей подотчетностью и эффективностью. |
So just like we had O2 delivery, we have this much CO2 delivery. | Высокая концентрация кислорода меняет избирательное стремление гемоглобина к связыванию с углекислым газом и протонами. |
C. Project delivery estimates | С. Прогнозные оценки осуществления проектов |
Related searches : Making Arrangements - Funding Arrangements - Funeral Arrangements - Administrative Arrangements - Support Arrangements - Emergency Arrangements - Insurance Arrangements - Tax Arrangements - Flight Arrangements - Further Arrangements - Arrangements For - Safety Arrangements - Sleeping Arrangements - Contingency Arrangements