Translation of "develop a framework" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Develop - translation : Develop a framework - translation : Framework - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
1995 Develop programme and methodological framework | 1995 год разработка программной и методологической основы |
and within that framework, we try and develop | и, уже в её рамках, мы пытаемся делать |
To develop a methodological framework for working with out of school rural youth. | Разработка методологической основы для работы с сельской молодежью, не посещающей школы. |
One is to develop and promote a draft Nuclear Weapons Convention as a framework for action. | Одним из них является разработка и родвижение проекта Соглашения о ядерном оружии в качестве основы для действий. |
The Japanese government is planning to develop a legal framework for the use of personal data. | Правительство Японии планирует разработать правовые рамки использования личной информации. |
While an algorithm was used to develop the underlying framework, humans used that framework to design the final result. | В то время как алгоритм был использован для наброски каркасного эскиза, люди использовали этот эскиз для создания конечного результата. |
To ensure a positive outcome, policymakers should develop a fully transparent framework with well defined rules of engagement. | Для обеспечения положительного результата политики должны разработать полностью прозрачный механизм с четко определенными правилами ведения боя . |
A good regulatory framework, including enforcement measures, needs to be established in order to develop a capital market. | Для развития рынка капитала необходимо создать надлежащий механизм регулирования, предусматривающий, в частности, меры по обеспечению соблюдения соответствующих положений. |
We will then require a long term framework of incentives to develop the technologies of the future. | Затем нам потребуется долговременная структура стимулов, чтобы разработать технологии будущего. |
She stressed the need to develop a human rights framework to monitor and adjudicate poverty reduction strategies. | Она отметила необходимость развивать международные правозащитные рамки для контроля и критической оценки стратегий по сокращению масштабов нищеты. |
UNICEF agrees to work with the National Committees to develop a financial reporting annex to the framework agreement. | ЮНИСЕФ согласен разработать в сотрудничестве с национальными комитетами приложение о финансовой отчетности к рамочному соглашению. |
In the autumn of 2005 Smirnov joined Exadel and continued to develop the framework. | Осенью 2005 года Смирнов присоединился к Exadel и продолжил разработку фреймворка. |
In addition, the Council agreed on a set of recommendations that should provide a framework in which to develop PPPs. | Одновременно Совет согласовал ряд рекомендаций, призванных стать основой для дальнейшего совершенствования ПГЧС. |
The November elections will not resolve these fundamental questions, and whether a workable constitutional framework will develop is uncertain. | Ноябрьские выборы не решат эти фундаментальные вопросы, и довольно сомнительно, разовьется ли осуществимая конституционная структура. |
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework. | Система взглядов на память, не вычисления или поведение. |
Further work is currently required to develop the framework and criteria for the selection of indicators. | В настоящее время необходимо провести дополнительную работу в целях подготовки параметров и критериев отбора таких показателей. |
The Multilateral Framework includes an agreement by governments to work together to develop an evaluation framework for early learning and child care programs and services. | Правительства договорились на многосторонней основе согласованно действовать в целях разработки исходной базы для оценки программ и услуг в области дошкольного обучения и ухода за детьми в раннем возрасте. |
(a) Develop and establish a more structured content improvement assessment framework, capitalizing on the work already done on quality measurement and quality assessment | a) разработки и внедрения более упорядоченной системы оценки совершенствования сферы охвата с использованием результатов уже проделанной работы, связанной с измерением и оценкой качества |
UNFPA has initiated a review of the relevant issues and expects to develop this framework by the first quarter of 2006. | ЮНФПА уже инициировал обзор соответствующих вопросов и ожидает, что такой механизм будет создан в первом квартале 2006 года. |
However, it appears to be equally important that a framework exists within which effective processes and mechanisms are able to develop. | Однако, как представляется, в равной степени важно, чтобы существовали рамки, в которых можно было бы обеспечивать разработку эффективных процессов и механизмов 6 . |
An ECU 950,000 project to help the federal ministry develop a legal framework for the oil and gas industries also started. | В Самаре начала осуществляться программа стоимостью 5,4 млн. |
The G 20 should provide the political support to develop a framework that relies on monitoring, consultation, mutual oversight, reporting, and publication. | Большая двадцатка должна обеспечить политическую поддержку, разработать структуру, которая опирается на мониторинг, проведение консультаций, взаимный контроль, отчетность и публикации. |
SADC was encouraged to note that the need to develop a global policy framework for combating violence against women had been recognized. | САДК с удовлетворением отмечает тот факт, что теперь признается необходимость разработки глобальных рамочных программ для борьбы с насилием в отношении женщин. |
My delegation has strongly supported the call to initiate negotiations to develop a more inclusive international framework for climate change beyond 2012. | Моя делегация решительно поддерживает призыв инициировать переговоры по разработке более широких международных рамок для изменения климата после 2012 года. |
In this connection, the Committee was informed that the Department was endeavouring to develop a strategic action plan, including an accountability framework. | В этой связи Комитету сообщили, что Департамент прилагает усилия для разработки стратегического плана действий, в том числе концепции подотчетности. |
In conclusion, we wish to endorse the recommendation to develop a framework for the implementation of goals established in United Nations conferences. | В заключение мы хотели бы поддержать рекомендацию о разработке рамок для реализации целей, определенных на конференциях Организации Объединенных Наций. |
There was a pressing need to develop provisions in that area which, once adopted, would constitute a framework for the preparation of a model communication agreement. | Необходимо в срочном порядке разработать положения в этой области, которые после их принятия будут составлять основу для подготовки типового соглашения по обмену. |
(g) Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector | g) Повышение потенциала нормативных и надзорных органов в создании благоприятной правовой базы для развития всеобъемлющего финансового сектора |
Therefore, it is imperative that the international community develop an overall framework or policy for such an approach. | Поэтому крайне важно, чтобы международное сообщество разработало общие рамки или политику реализации такого подхода. |
But as we continue to build a global nuclear security framework, it is important that we develop a clearer overall picture of remaining security vulnerabilities. | Однако по мере того, как мы продолжаем выстраивать глобальную сеть ядерной безопасности, нам важно добиться более четкого понимания остающихся уязвимых мест с точки зрения безопасности. |
While there had been an excellent cooperative effort to develop a normative framework for human rights, there had been shortfalls in their implementation. | При том что были приложены огромные совместные усилия к разработке нормативной базы в области прав человека, их реализация не всегда проходила гладко. |
A holistic framework is likely to develop from an initiative driven by the Council For Higher Education, which seeks to transform tertiary education. | Ожидается, что целостный подход будет определен благодаря инициативе, осуществляемой Советом высшего образования, которая направлена на реформу системы высшего образования. |
Ukraine is ready to develop mutually beneficial cooperation with South Africa, both on a bilateral level and within the framework of international organizations. | Украина заявляет о своей готовности развивать взаимовыгодное сотрудничество с Южной Африкой, как на двустороннем уровне, так и в рамках международных организаций. |
Develop a financing strategy | Разработка финансовой стратегии |
Second, new mechanisms are needed to energize policymakers and publics. One is to develop and promote a draft Nuclear Weapons Convention as a framework for action. | Во вторых, для активизации политиков и общественности необходимы новые механизмы. |
The writing of a new constitution presented an opportunity for Iraq's main political constituencies to develop a national framework defining Iraq's future political shape and course. | Подготовка новой конституции предоставила основным политическим группировкам Ирака возможность разработать национальную рамочную основу, определяющую будущие политические контуры Ирака и курс, которым страна пойдет дальше. |
We note with appreciation the work done to develop the inter agency regional humanitarian strategic framework for southern Africa. | Мы с признательностью отмечаем предпринятые усилия по разработке Межучрежденческих региональных стратегических рамок для оказания гуманитарной помощи в южной части Африки. |
Such initiatives should include efforts by the International Monetary Fund and the World Bank to develop a debt sustainability framework for low income countries. | Такие инициативы должны включать усилия со стороны Международного валютного фонда и Всемирного банка по созданию для стран с низким уровнем дохода механизма поддержания приемлемого уровня задолженности. |
The international community was becoming increasingly aware of the need to develop a practical framework for interregional cooperation in various parts of the world. | В международном сообществе растет осознание необходимости разработки практических основ межрегионального сотрудничества в различных частях мира. |
(a) Jurisdictional framework | а) Юрисдикционные рамки |
A. General framework | А. Общие рамки |
A. Cooperative framework | А. Рамки сотрудничества |
Rather, it makes more sense to develop a principles based framework that can adapt to financial market evolution and adopt a broader approach to managing systemic risks. | Скорее, имеет больше смысла развивать основанную на принципах структуру, которая может приспосабливаться к эволюции финансового рынка и перенимать более широкий подход к управлению системными рисками. |
On 3 April 2005, the Secretariat hosted a workshop of experts from Parties to develop specific areas and a conceptual framework of cooperation for addressing illegal trade. | 3 апреля 2005 года секретариатом было организовано проведение семинара практикума представляющих Стороны экспертов в целях проработки конкретных областей и концептуальной основы сотрудничества в деле решения проблемы незаконной торговли. |
The International Monetary Fund (IMF) also helps countries emerging from conflict develop a coherent macroeconomic framework to serve as a basis for the disbursement of donor support. | Международный валютный фонд (МВФ) также помогает странам на постконфликтном этапе создать последовательную макроэкономическую структуру, которая послужила бы основой для материальной поддержки со стороны доноров. |
Related searches : Develop The Framework - A Framework - Develop A Website - Develop A Policy - Develop A System - Develop A Protocol - Develop A Talent - Develop A Bond - Develop A Fascination - Develop A Report - Develop A Problem - Develop A Lead - Develop A Pipeline - Develop A Process