Translation of "develop a framework" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

1995 Develop programme and methodological framework
1995 год разработка программной и методологической основы
and within that framework, we try and develop
и, уже в её рамках, мы пытаемся делать
To develop a methodological framework for working with out of school rural youth.
Разработка методологической основы для работы с сельской молодежью, не посещающей школы.
One is to develop and promote a draft Nuclear Weapons Convention as a framework for action.
Одним из них является разработка и родвижение проекта Соглашения о ядерном оружии в качестве основы для действий.
The Japanese government is planning to develop a legal framework for the use of personal data.
Правительство Японии планирует разработать правовые рамки использования личной информации.
While an algorithm was used to develop the underlying framework, humans used that framework to design the final result.
В то время как алгоритм был использован для наброски каркасного эскиза, люди использовали этот эскиз для создания конечного результата.
To ensure a positive outcome, policymakers should develop a fully transparent framework with well defined rules of engagement.
Для обеспечения положительного результата политики должны разработать полностью прозрачный механизм с четко определенными правилами ведения боя .
A good regulatory framework, including enforcement measures, needs to be established in order to develop a capital market.
Для развития рынка капитала необходимо создать надлежащий механизм регулирования, предусматривающий, в частности, меры по обеспечению соблюдения соответствующих положений.
We will then require a long term framework of incentives to develop the technologies of the future.
Затем нам потребуется долговременная структура стимулов, чтобы разработать технологии будущего.
She stressed the need to develop a human rights framework to monitor and adjudicate poverty reduction strategies.
Она отметила необходимость развивать международные правозащитные рамки для контроля и критической оценки стратегий по сокращению масштабов нищеты.
UNICEF agrees to work with the National Committees to develop a financial reporting annex to the framework agreement.
ЮНИСЕФ согласен разработать в сотрудничестве с национальными комитетами приложение о финансовой отчетности к рамочному соглашению.
In the autumn of 2005 Smirnov joined Exadel and continued to develop the framework.
Осенью 2005 года Смирнов присоединился к Exadel и продолжил разработку фреймворка.
In addition, the Council agreed on a set of recommendations that should provide a framework in which to develop PPPs.
Одновременно Совет согласовал ряд рекомендаций, призванных стать основой для дальнейшего совершенствования ПГЧС.
The November elections will not resolve these fundamental questions, and whether a workable constitutional framework will develop is uncertain.
Ноябрьские выборы не решат эти фундаментальные вопросы, и довольно сомнительно, разовьется ли осуществимая конституционная структура.
And the framework is a memory framework, not a computation or behavior framework. It's a memory framework.
Система взглядов на память, не вычисления или поведение.
Further work is currently required to develop the framework and criteria for the selection of indicators.
В настоящее время необходимо провести дополнительную работу в целях подготовки параметров и критериев отбора таких показателей.
The Multilateral Framework includes an agreement by governments to work together to develop an evaluation framework for early learning and child care programs and services.
Правительства договорились на многосторонней основе согласованно действовать в целях разработки исходной базы для оценки программ и услуг в области дошкольного обучения и ухода за детьми в раннем возрасте.
(a) Develop and establish a more structured content improvement assessment framework, capitalizing on the work already done on quality measurement and quality assessment
a) разработки и внедрения более упорядоченной системы оценки совершенствования сферы охвата с использованием результатов уже проделанной работы, связанной с измерением и оценкой качества
UNFPA has initiated a review of the relevant issues and expects to develop this framework by the first quarter of 2006.
ЮНФПА уже инициировал обзор соответствующих вопросов и ожидает, что такой механизм будет создан в первом квартале 2006 года.
However, it appears to be equally important that a framework exists within which effective processes and mechanisms are able to develop.
Однако, как представляется, в равной степени важно, чтобы существовали рамки, в которых можно было бы обеспечивать разработку эффективных процессов и механизмов 6 .
An ECU 950,000 project to help the federal ministry develop a legal framework for the oil and gas industries also started.
В Самаре начала осуществляться программа стоимостью 5,4 млн.
The G 20 should provide the political support to develop a framework that relies on monitoring, consultation, mutual oversight, reporting, and publication.
Большая двадцатка должна обеспечить политическую поддержку, разработать структуру, которая опирается на мониторинг, проведение консультаций, взаимный контроль, отчетность и публикации.
SADC was encouraged to note that the need to develop a global policy framework for combating violence against women had been recognized.
САДК с удовлетворением отмечает тот факт, что теперь признается необходимость разработки глобальных рамочных программ для борьбы с насилием в отношении женщин.
My delegation has strongly supported the call to initiate negotiations to develop a more inclusive international framework for climate change beyond 2012.
Моя делегация решительно поддерживает призыв инициировать переговоры по разработке более широких международных рамок для изменения климата после 2012 года.
In this connection, the Committee was informed that the Department was endeavouring to develop a strategic action plan, including an accountability framework.
В этой связи Комитету сообщили, что Департамент прилагает усилия для разработки стратегического плана действий, в том числе концепции подотчетности.
In conclusion, we wish to endorse the recommendation to develop a framework for the implementation of goals established in United Nations conferences.
В заключение мы хотели бы поддержать рекомендацию о разработке рамок для реализации целей, определенных на конференциях Организации Объединенных Наций.
There was a pressing need to develop provisions in that area which, once adopted, would constitute a framework for the preparation of a model communication agreement.
Необходимо в срочном порядке разработать положения в этой области, которые после их принятия будут составлять основу для подготовки типового соглашения по обмену.
(g) Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector
g) Повышение потенциала нормативных и надзорных органов в создании благоприятной правовой базы для развития всеобъемлющего финансового сектора
Therefore, it is imperative that the international community develop an overall framework or policy for such an approach.
Поэтому крайне важно, чтобы международное сообщество разработало общие рамки или политику реализации такого подхода.
But as we continue to build a global nuclear security framework, it is important that we develop a clearer overall picture of remaining security vulnerabilities.
Однако по мере того, как мы продолжаем выстраивать глобальную сеть ядерной безопасности, нам важно добиться более четкого понимания остающихся уязвимых мест с точки зрения безопасности.
While there had been an excellent cooperative effort to develop a normative framework for human rights, there had been shortfalls in their implementation.
При том что были приложены огромные совместные усилия к разработке нормативной базы в области прав человека, их реализация не всегда проходила гладко.
A holistic framework is likely to develop from an initiative driven by the Council For Higher Education, which seeks to transform tertiary education.
Ожидается, что целостный подход будет определен благодаря инициативе, осуществляемой Советом высшего образования, которая направлена на реформу системы высшего образования.
Ukraine is ready to develop mutually beneficial cooperation with South Africa, both on a bilateral level and within the framework of international organizations.
Украина заявляет о своей готовности развивать взаимовыгодное сотрудничество с Южной Африкой, как на двустороннем уровне, так и в рамках международных организаций.
Develop a financing strategy
Разработка финансовой стратегии
Second, new mechanisms are needed to energize policymakers and publics. One is to develop and promote a draft Nuclear Weapons Convention as a framework for action.
Во вторых, для активизации политиков и общественности необходимы новые механизмы.
The writing of a new constitution presented an opportunity for Iraq's main political constituencies to develop a national framework defining Iraq's future political shape and course.
Подготовка новой конституции предоставила основным политическим группировкам Ирака возможность разработать национальную рамочную основу, определяющую будущие политические контуры Ирака и курс, которым страна пойдет дальше.
We note with appreciation the work done to develop the inter agency regional humanitarian strategic framework for southern Africa.
Мы с признательностью отмечаем предпринятые усилия по разработке Межучрежденческих региональных стратегических рамок для оказания гуманитарной помощи в южной части Африки.
Such initiatives should include efforts by the International Monetary Fund and the World Bank to develop a debt sustainability framework for low income countries.
Такие инициативы должны включать усилия со стороны Международного валютного фонда и Всемирного банка по созданию для стран с низким уровнем дохода механизма поддержания приемлемого уровня задолженности.
The international community was becoming increasingly aware of the need to develop a practical framework for interregional cooperation in various parts of the world.
В международном сообществе растет осознание необходимости разработки практических основ межрегионального сотрудничества в различных частях мира.
(a) Jurisdictional framework
а) Юрисдикционные рамки
A. General framework
А. Общие рамки
A. Cooperative framework
А. Рамки сотрудничества
Rather, it makes more sense to develop a principles based framework that can adapt to financial market evolution and adopt a broader approach to managing systemic risks.
Скорее, имеет больше смысла развивать основанную на принципах структуру, которая может приспосабливаться к эволюции финансового рынка и перенимать более широкий подход к управлению системными рисками.
On 3 April 2005, the Secretariat hosted a workshop of experts from Parties to develop specific areas and a conceptual framework of cooperation for addressing illegal trade.
3 апреля 2005 года секретариатом было организовано проведение семинара практикума представляющих Стороны экспертов в целях проработки конкретных областей и концептуальной основы сотрудничества в деле решения проблемы незаконной торговли.
The International Monetary Fund (IMF) also helps countries emerging from conflict develop a coherent macroeconomic framework to serve as a basis for the disbursement of donor support.
Международный валютный фонд (МВФ) также помогает странам на постконфликтном этапе создать последовательную макроэкономическую структуру, которая послужила бы основой для материальной поддержки со стороны доноров.

 

Related searches : Develop The Framework - A Framework - Develop A Website - Develop A Policy - Develop A System - Develop A Protocol - Develop A Talent - Develop A Bond - Develop A Fascination - Develop A Report - Develop A Problem - Develop A Lead - Develop A Pipeline - Develop A Process