Translation of "devising measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Devising - translation : Devising measures - translation : Measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Interaction with a range of partners should be taken into account when devising specific follow up measures. | При выработке конкретных мер в рамках дальнейших шагов необходимо принимать во внимание взаимодействие с целым рядом партнеров. |
They devised their devising, and their devising is known to God though their devising were such as to remove mountains.' | а они хитрили своей хитростью, но у Аллаха вся их хитрость, хотя бы от хитрости их и горы двигались. |
They devised their devising, and their devising is known to God though their devising were such as to remove mountains.' | Всевышний сказал Но злое ухищрение окружает (или поражает) только тех, кто творит зло (35 43). Козни неверующих, которые отвергали Божьих посланников и истину, были настолько изощренными, что ими можно было сдвинуть могучие горы. |
They devised their devising, and their devising is known to God though their devising were such as to remove mountains.' | Они строили свои козни, но их козни были у Аллаха. А ведь козни эти могли сдвинуть горы (или не могли сдвинуть горы). |
They devised their devising, and their devising is known to God though their devising were such as to remove mountains.' | Эти многобожники строили козни (против пророка и верующих), чтобы победить ислам, но Аллах хорошо знает их хитрости. И если бы их хитрость могла сдвинуть горы, она не сможет разрушить шариат Аллаха и не повредит ему. |
They devised their devising, and their devising is known to God though their devising were such as to remove mountains.' | Неверные строили козни на свой лад, но Аллах ясно видит все их козни, если бы даже их хитрости были способны передвигать горы. |
They devised their devising, and their devising is known to God though their devising were such as to remove mountains.' | Они же разными уловками хитрили, Но вся их хитрость у Аллаха на виду, Если бы даже силою ее (задумки) Могли сдвигаться с места горы. |
They devised their devising, and their devising is known to God though their devising were such as to remove mountains.' | Они ухитрялись хитростями своими но хитрости их пред взором Бога, хотя бы хитрости их были таковы, что ими двигались бы горы. |
They are devising guile, | Поистине, они многобожники замышляют хитрость Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад. (чтобы противодействовать истине и помочь лжи). |
They are devising guile, | Они ведь замышляют хитрость. |
They are devising guile, | Они замышляют козни, |
They are devising guile, | Те, которые отрицают Коран, усердно строят козни, чтобы опровергнуть его истинность и отвратить людей от него. |
They are devising guile, | Они замышляют козни, |
They are devising guile, | Они же хитрость замышляют, |
They are devising guile, | Они умышляют умысел, |
and I am devising guile. | И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). |
and I am devising guile. | И Я замышляю хитрость. |
and I am devising guile. | и Я замышляю козни. |
and I am devising guile. | Я их подвергну наказанию за их козни и противопоставлю их козням Свой сильный замысел, от которого им не будет спасения. |
and I am devising guile. | но ведь и Я замыслю козни в отместку . |
and I am devising guile. | А Я (для них) Свою готовлю. |
and I am devising guile. | И Я умышляю умысел. |
They are devising a guile, | Поистине, они многобожники замышляют хитрость Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад. (чтобы противодействовать истине и помочь лжи). |
They are devising a guile, | Они ведь замышляют хитрость. |
They are devising a guile, | Они замышляют козни, |
They are devising a guile, | Те, которые отрицают Коран, усердно строят козни, чтобы опровергнуть его истинность и отвратить людей от него. |
They are devising a guile, | Они замышляют козни, |
They are devising a guile, | Они же хитрость замышляют, |
They are devising a guile, | Они умышляют умысел, |
Say 'God is swifter at devising surely Our messengers are writing down what you are devising.' | Скажи (о, Пророк) (этим насмехающимся многобожникам) Аллах быстрее хитростью Он лучше заманит вас и затем подвергнет наказанию , (ведь) поистине, Наши посланники ангелы писцы записывают ваши хитрости. |
Say 'God is swifter at devising surely Our messengers are writing down what you are devising.' | Скажи Аллах быстрее хитростью , ведь Наши посланники записывают ваши хитрости. |
Say 'God is swifter at devising surely Our messengers are writing down what you are devising.' | Скажи Аллах быстрее в ухищрениях! . Воистину, Наши посланцы записывают ваши козни. |
Say 'God is swifter at devising surely Our messengers are writing down what you are devising.' | Скажи им Аллах проворнее вас в кознях . Воистину, Наши ангелы записывают ваши ухищрения. |
Say 'God is swifter at devising surely Our messengers are writing down what you are devising.' | Скажи Аллах быстрее в замыслах Своих! Поистине, посланники Его Записывают все уловки ваши. |
Say 'God is swifter at devising surely Our messengers are writing down what you are devising.' | Скажи Бог быстрее всех в ухищрениях истинно, наши посланники запишут ваши ухищрения. |
Indeed they are devising a stratagem, | Поистине, они многобожники замышляют хитрость Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад. (чтобы противодействовать истине и помочь лжи). |
But I too am devising a plan. | И Я Аллах (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину). |
But I too am devising a plan. | И Я замышляю хитрость. |
But I too am devising a plan. | и Я замышляю козни. |
But I too am devising a plan. | Я их подвергну наказанию за их козни и противопоставлю их козням Свой сильный замысел, от которого им не будет спасения. |
But I too am devising a plan. | но ведь и Я замыслю козни в отместку . |
But I too am devising a plan. | А Я (для них) Свою готовлю. |
But I too am devising a plan. | И Я умышляю умысел. |
Do they feel secure against God's devising? | И неужели же они неверующие обитатели селений не опасались хитрости Аллаха? |
Do they feel secure against God's devising? | Разве ж они в безопасности от хитрости Аллаха? |
Related searches : By Devising - Dependent Measures - Targeted Measures - Design Measures - Organisational Measures - Punitive Measures - Transitional Measures - Tax Measures - Drastic Measures - Economic Measures - Compensation Measures - Proposed Measures