Translation of "dialogue and debate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I prioritize dialogue over debate or declaration.
Я отдаю приоритет диалогу перед дебатами или заявлениями.
Americas Society (AS) is the leading forum dedicated to education, debate, and dialogue in the Americas.
Общество стран Америки (ОА) является ведущим форумом, посвященным образованию, дебатам и диалогу в странах Северной и Латинской Америки.
Each theme related dialogue should have a moderator or facilitator and one resource person to encourage interactive debate.
49 Резолюция 55 2 Генеральной Ассамблеи.
Join us for as many Mondays as you can to spark debate and dialogue and spread awareness of this crisis.
Присоединяйтесь к нам, когда можете, чтобы помочь в установлении диалога и распространить информацию о назревшем кризисе.
The politicization of the human rights debate has undermined international dialogue and cooperation in the promotion and protection of human rights.
Политизация прений по вопросу прав человека подрывает международный диалог и сотрудничество в поощрении и защите прав человека.
The initiatives in the action plan are intended to provide more information about racism and discrimination and diversity and tolerance through dialogue and debate.
Инициативы, предусмотренные в Плане действий, направлены на более подробное информирование общественности о проявлениях расизма и дискриминации, а также на поощрение многообразия и терпимости посредством диалога и дискуссий.
Everyone has a right to an opinion is an old adage we hear almost every time we engage in dialogue, discussion, and debate.
Каждый имеет право на свое мнение это старая поговорка, которую мы слышим почти каждый раз, когда мы участвуем в диалоге, дискуссии, дебатах.
The Chairman said that the Committee would now hold an interactive dialogue on the agenda item and then proceed to the general debate.
Председатель говорит, что сейчас Комитет проведет интерактивный диалог по этому пункту повестки дня, а затем перейдет к общим прениям.
Dialogue among civil society actors is to be encouraged and facilitated to allow for healthy debate, nurture transformations, build consensus and translate policy into practice.
Следует всячески содействовать и способствовать диалогу между субъектами гражданского общества, обеспечивая конструктивный обмен мнениями, питательную среду для преобразований, создавая консенсус и претворяя политические решения в жизнь.
We also hope in this way to improve the tone of the dialogue by reducing the politicization of the debate.
Кроме того, мы ожидаем таким образом улучшить тон диалога путем снижения политизации дискуссии.
The members of the Security Council will listen attentively to the debate we are holding here today, and they welcome this opportunity for dialogue.
Члены Совета Безопасности будут внимательно следить за сегодняшними прениями и приветствуют эту возможность для проведения диалога.
The debate is also an occasion that makes it possible for conducting the necessary dialogue and vital interaction between the General Assembly and the Security Council.
Эти прения также дают возможность провести необходимый диалог и обеспечить жизненно важное взаимодействие между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
Guidance and dialogue
Руководящие указания и диалог
Guidance and dialogue
Ориентирующая роль и диалог
And no dialogue.
И никакой речи.
In this context, an informed dialogue and debate is required to increase confidence in site designation, to reduce resistance and concern and to increase collaboration between individual stakeholders.
В этом контексте, информированный диалог и дискуссии необходимы для усиления уверенности в обозначении участков, уменьшения противодействия и улучшения сотрудничества между индивидуальными участниками.
After discussion and debate,
проведя обсуждение и прения,
Presentations and interactive dialogue
Выступления и интерактивный диалог
Dialogue and joint planning
Диалог и совместное планирование
Debate
В.
Debate
Г жа Ребекка Гаскин, Стандарт банк, Южная Африка
Debate
А.
Conflict can then be channelled into the political arena in the form of dialogue and debate, and out of the streets, where it often takes the form of violence and repression.
Благодаря этому конфликт можно перевести в политическую плоскость, с тем чтобы он приобрел форму диалога и дискуссии, а не форму уличных протестов, которые зачастую приводят к насилию и репрессиям.
He stressed his intention to maintain a working dialogue beyond the current session and to contact each delegation participating in the debate to discuss points of individual concern.
Он подчеркнул свое намерение поддерживать рабочий диалог после завершения текущей сессии и налаживать контакты с каждой делегацией, участвовавшей в прениях, для обсуждения вопросов, которые вызывают у нее озабоченность.
The President of the Council had endeavoured to promote a more fluid dialogue, in particular by setting aside time specifically for that purpose and by structuring the debate.
Председатель Совета стремится содействовать проведению более живого диалога, в частности за счет выделения времени конкретно для этой цели и путем построения прений соответствующим образом.
Japan has the Japan Arab Dialogue Forum, Japan Middle East Cultural exchange and Dialogue Mission, and Dialogue among civilizations between Japan and the Islamic World.
Япония проводит работу, связанную с Форумом для японско арабского диалога , Миссией для японско ближневосточного культурного обмена и диалога и Диалога между цивилизациями Япония исламский мир .
Preventive dialogue and confidence building
ведения превентивного диалога и укрепление доверия
Ideological dialogue and cultural exchange.
Реформа системы образования
Most of the Council's documents involve some kind of dialogue dialogue with other religions ( Nostra aetate ), dialogue with other Christians (Unitatis Redintegratio), dialogue with modern society ( Gaudium et spes ) and dialogue with political authorities (Dignitatis Humanae).
Большинство документов Собора включали различные виды диалога диалог с другими религиями (Nostra Ætate), диалог с другими христианами (Unitatis Redintegratio), диалог с современным обществом (Gaudium et Spes), и диалог с политической властью (Dignitatis Humanae).
Extensive dialogue among different levels of government, non governmental organizations, the private sector and research institutes has often raised national debate on the topic to new levels of understanding.
Широкий диалог государственных учреждений различного уровня, неправительственных организаций, частного сектора и исследовательских учреждений зачастую выводил обсуждение по данному вопросу в пределах страны на новый уровень понимания.
Such motions were a measure of last resort for countries which could not make themselves heard and preferred to engage in debate along the principles of fair treatment and respectful dialogue.
Для стран, которые не имеют возможности быть услышанными и предпочитают участвовать в дискуссии, основанной на принципах равноправных отношений и уважительного диалога, подобные предложения остаются крайним средством.
Mr. Summaida'ie (Iraq) (spoke in Arabic) My delegation would like to join in the debate on agenda items 43 and 42 on a culture of peace and the dialogue among civilizations.
Г н Ас Сумайди (Ирак) (говорит по арабски) Моя делегация хотела бы принять участие в прениях по пунктам 43 и 42 повестки дня по культуре мира и диалогу между цивилизациями.
Its Europe Africa dialogue and trans Mediterranean dialogue processes consistently incorporate South South elements.
Происходящие в его рамках процессы европейско африканского диалога и транссредиземноморского диалога неизменно включают составляющую Юг Юг.
The German debate is still largely a policy debate.
Спор в Германии по прежнему в основном ведется вокруг политических принципов.
The debate
Споры
General debate
Шестидесятая сессия
General debate
Общие прения
General debate
и в 15 ч. 00 м.
General debate
General debate
general debate
общих прений
GENERAL DEBATE
ОБЩИЕ ПРЕНИЯ
No debate.
Никаких споров.
No debate.
Без обсуждений.
general debate on all disarmament and
касающимся разоружения и между
And before we have the debate,
Но перед началом дебатов я хотел бы провести голосование.

 

Related searches : Dialogue And Interaction - Speech And Debate - Debate And Discussion - Challenge And Debate - Discussion And Debate - In Dialogue - Ongoing Dialogue - Dialogue Partner - Stakeholder Dialogue - Performance Dialogue - Meaningful Dialogue - Constructive Dialogue