Translation of "difficult undertaking" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Phasing out is a difficult but essential undertaking for an organization like ours.
Постепенное сворачивание деятельности это трудное, но необходимое для такой организации, как наша, дело.
The fight against drug abuse and illicit trafficking is a difficult and complex undertaking.
Борьба со злоупотреблением и незаконным оборотом наркотиков является сложной и трудной.
Finding a formula that would be satisfactory to all may appear to be an extremely difficult undertaking.
Поиск формулы, которая была бы удовлетворительной для всех, может показаться исключительно сложным мероприятием.
The report also mentioned a number of obstacles political, logistic and administrative that made the undertaking extremely difficult.
В том докладе говорилось также о ряде трудностей политического, материально технического и административного характера, которые чрезвычайно осложнили эту работу.
Setting up the international legal infrastructure needed to support such mechanisms is an ambitious, difficult, and time consuming undertaking.
Создание международно правовой инфраструктуры, требуемой для поддержки таких механизмов, представляет собой масштабную и трудную задачу, для решения которой требуется много времени.
It's a massive undertaking.
Это гигантское свершение.
It's a massive undertaking.
Это обширное предприятие.
Step 6 Unequivocal undertaking
Шаг 6 Прямое обязательство
Undertaking the Feasibility Study
Проведение технико экономического обоснования проекта
(b) any Libyan undertaking,
b) любое ливийское предприятие,
While a negotiated settlement acceptable to both Iran and the rest of the international community would be a hugely difficult undertaking, it is achievable.
Хотя урегулирование путем переговоров, приемлемое как для Ирана, так и для остального мирового сообщества, было бы чрезвычайно трудным делом, оно, всё же, достижимо.
The profusion of multilayered, interrelated issues and participants has made the fight against drug abuse and illicit trafficking an extremely difficult and complex undertaking.
Многообразие многослойных, связанных друг с другом проблем и участников крайне осложняет борьбу против злоупотребления и незаконного оборота наркотиков.
At the same time, some agencies believed that such an undertaking could be a most difficult one and would not likely reach meaningful conclusion.
Одновременно с этим некоторые учреждения сочли, что подобного рода мероприятие станет крайне затруднительным и, по всей вероятности, не позволит добиться конструктивных результатов.
This is a huge undertaking.
Это громадная работа.
It is a tremendous undertaking.
Это огромная ответственность.
Portugal's undertaking not to commit
СОДЕРЖАНИЕ (продолжение)
quot (b) any Libyan undertaking,
b) любое ливийское предприятие,
It's quite an enormous undertaking.
Это огромное мероприятие.
And this undertaking occupied him continually.
И дело это постоянно занимало его.
'Why, is it a philanthropic undertaking?'
Что ж, это филантропическое что нибудь?
Portugal's undertaking not to commit torture
В. Обязательство Португалии не применять пытки
It is a long term undertaking.
Это является долгосрочным процессом.
This is not an easy undertaking.
Это не простая задача.
Because this is a big undertaking.
Потому что это большое дело.
I'll give you no such undertaking.
Я не дам вам такого обещания.
This combination represents a vast administrative undertaking.
Эта комбинация требует огромных административных усилий.
'Oh, it's a great undertaking!' said Sviyazhsky.
О, капитальное дело! сказал Свияжский.
Undertaking wider inter governmental consultation on counterterrorism.
Проведение более широких межправительственных консультаций по вопросу о борьбе с терроризмом.
My Government has always respected that undertaking.
Мое правительство всегда соблюдало это обязательство.
An undertaking which shows a noble feeling.
Поступок, указывающий на хорошее расположение.
The report highlighted the need for undertaking further studies and a review of the laws, before undertaking legislative and policy measures.
В докладе подчеркивается, что перед принятием законодательных мер и стратегических инициатив необходимо провести новые исследования и обзор существующих законов.
Frequent Undertaking of E Road Motor Traffic Censuses
Частое проведение обследований движения на автомобильных дорогах категории Е
Attach a written undertaking that the prospector will
Приложить письменное обязательство о том, что изыскатель будет
Attach a written undertaking that the applicant will
Приложить письменное обязательство заявителя
To date no such undertaking has been received.
До сегодняшнего дня такого обязательства получено не было.
(p) Undertaking research on racial and religious intolerance
(p) Undertaking research on racial and religious intolerance
Portugal's undertaking not to commit torture 4 7
В. Обязательство Португалии не применять пытки 4 7 5
Criteria for undertaking the in depth investigation with
Критерии для организации углубленного исследования в целях
DPI had an important role in that undertaking.
Департамент общественной информации в этой связи призван сыграть определенную роль.
Best day for such undertaking, according to astrologers.
Хороший день по гороскопу.
As for Jordan, the precarious balance between the Palestinian majority and the Bedouin minority was difficult enough to maintain in stable times it is a far more precarious undertaking now.
Что касается Иордании, предусмотрительное равновесие палестинского большинства и бедуинского меньшинства было достаточно трудно поддерживать и в более стабильные времена, в настоящее время это стало еще более проблематичным.
A difficult task in difficult terrain
Трудная задача в трудной местности
One approach could be to make reporting on implementation a genuinely joint undertaking, not least because the Agenda is a common undertaking.
Один из подходов мог бы предусматривать составление отчетности о ходе осуществления на действительно совместной основе, и не только потому, что Программа является общим мероприятием.
We are aware that the divergent interests and the different priorities within the regional process and the complexities of the region apos s political landscape make these efforts a difficult undertaking.
Мы осознаем тот факт, что различные интересы и приоритеты в рамках регионального процесса, а также сложность регионального политического ландшафта затрудняют эти усилия.
What a heavy burden are they undertaking to bear!
О, как же скверно то, что они понесут!

 

Related searches : Undertaking Letter - Company Undertaking - Undertaking Agreement - Written Undertaking - Single Undertaking - Irrevocable Undertaking - Major Undertaking - Dangerous Undertaking - Payment Undertaking - Investment Undertaking - Undertaking Work