Translation of "distinct" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distinct - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Distinct | Отмеченный |
Distinct | Обособленный |
Distinct values | Точные значения |
Related but distinct challenges. | Связанные с но различных проблем. |
I heard it distinct. | Я услышал различны. |
There's a distinct possibility. | Это весьма реально. |
Mice are distinct from rats. | Мыши отличаются от крыс. |
Sami heard four distinct gunshots. | Сами слышал четыре отдельных выстрела. |
It has two distinct parts. | Книга состоит из двух определенных частей. |
It has several distinct characteristics. | Он имеет несколько отличительных особенностей. |
But they're really quite distinct. | Две эти отрасли имеют много отличий. |
That makes failure a distinct possibility. | Результатом, скорее всего, станет провал. |
She has a distinct English accent. | У неё явный английский акцент. |
There's a distinct difference between them. | Между ними есть отчетливая разница. |
Most Athabaskan languages have more than four distinct vowels, and all have many more distinct consonants than Cree. | Большинство атабаскских языков имеет более четырёх гласных, и все они имеют больше согласных, чем кри. |
Two distinct parts of this problem exist. | Эта проблема состоит из двух компонентов. |
It is distinct from the Holy See. | Кроме того, Ватикан имеет почту. |
New England was distinct in other ways. | Новая Англия оставила вклад и в других областях жизни. |
The tea also has a distinct aroma. | Чай также имеет различный аромат. |
The halo consists of two distinct components. | Гало состоит из двух отдельных компонентов. |
Each track is very different and distinct. | Каждый трек очень необычный и особенный. |
And say I am a distinct warner, | И скажи (им) (о, Мухаммад) Поистине, я только разъясняющий увещеватель (который предупреждает о наказании от Аллаха) . |
And say I am a distinct warner, | И скажи Поистине, я ведь только явный увещатель . |
And say I am a distinct warner, | Увещевай людей и выполняй возложенную на тебя миссию. Проповедуй ислам среди своих и чужих, среди друзей и врагов, и если ты справишься со своей миссией, то не будешь отвечать за их грехи, равно как и они не будут отвечать за твои деяния. |
And say I am a distinct warner, | и говори Воистину, я всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель . |
And say I am a distinct warner, | И скажи, о пророк, всем неверным Поистине, я пришёл к вам увещевателем с ясными знамениями и вескими доказательствами, утверждающими истинность моей миссии, чтобы предупредить вас о сильном наказании. |
And say I am a distinct warner, | и говори Воистину, я только увещеватель с ясным увещеванием , |
And say I am a distinct warner, | (О Мухаммад!) Скажи Я (к вам), поистине, увещеватель ясный , |
And say I am a distinct warner, | Скажи Я прямой учитель , |
This has two distinct roles (Ravallion 1998). | Она выполняет две различные функции (Ravallion 1998). |
In us, all the senses are distinct. | У нас все ощущения разделены. |
It's a distinct privilege to be here. | Выступать здесь особая честь. |
The machine itself has 89 distinct interactions. | Машина состоит из 89 отдельных взаимодействий. |
I noticed a distinct lack of kittens. | Я заметил явное отсутствие котят. |
These two distinct markets require different approaches. | Эти два заметно разнящиеся рынка требуют к себе различных подходов. |
Therapeutic cloning is conceptually distinct from reproductive cloning. | Терапевтическое клонирование концептуально отличается от репродуктивного клонирования. |
The region is home to a distinct culture. | Этот регион является домом ни на что не похожей культуры. |
Tom speaks English with a distinct French accent. | Том говорит по английски с заметным французским акцентом. |
Carpels are 3 to numerous, distinct or connate. | Чашелистиков 3 4, свободных или при основании несколько сросшихся. |
There are 65536 distinct and usable port numbers. | Существует 65536 возможных номеров портов. |
The right direction is henceforth distinct from error. | Уже ясно отличился истинный путь Ислам от заблуждения Истинный путь отличился от заблуждения Книгой, Сунной, Руководством Пророка и путем праведных халифов. неверия . |
The right direction is henceforth distinct from error. | Уже ясно отличился прямой путь от заблуждения. |
The right direction is henceforth distinct from error. | Прямой путь уже отличился от заблуждения. |
The right direction is henceforth distinct from error. | Прямой путь истины уже ясен знамениями и отличается от пути заблуждения. |
The right direction is henceforth distinct from error. | Уже давно истинный путь различили от ложного. |
Related searches : Is Distinct - Distinct Stages - Distinct Pattern - More Distinct - As Distinct - Distinct Possibility - Distinct Feature - Distinct Character - Distinct Entity - Distinct Value - Distinct Phases - Less Distinct - Distinct Culture - Most Distinct