Translation of "divine source" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

a divine source. sort of underlying right, an underlying source and structure in the universe that somehow
Как она соотносится (Ж) с гармонией и есть ли у нее... (М) божественный источник. (Ж) ...да, некая основа, (Ж) внутренняя структура мироздания, которая... (Ж) Словом, красота это проявление... (М) божественности.
The source of this divine symmetry is the greatest mystery of our existence.
Источником этой Божественной симметрии является величайшая тайна нашего существования.
Divine!
Божественно!
Divine
Не зря
Divine, John.
Divine, John.
Divine Compensation
Божественная поддержка
He's divine.
У нас не остается сомнений, когда мы смотрим на него.
Simply divine.
Просто изумительное.
Simply divine!
Дивно одета!
You're divine.
Ты божественный.
What divine weather!
Какая божественная погода!
Divine, Robert A.
Divine, Robert A.
Divine love play.
Божественные любовные игры.
Aren't I divine?
Разве я не Божественна?
Isn't it divine?
Очаровательно, правда?
And look divine!
Больше возвышенности.
So divine! Simpletons!
Простофиля!
They're so divine.
Как божественно.
He leaps, divine!
Прыгает прелестно.
Name of God is ... that's sound, divine sound, but why not divine form?
Имя Бога это звук, божественный звук, но почему же не божественный облик?
It is fully divine.
В образе св.
It's something mystical, divine?
Или это, что то мистическое, божественное?
Golden volcano divine lava.
Золотой вулкан, божественная лава , а затем
Golden volcano divine lava.
Золотой вулкан, божественная лава.
It will be divine.
Это будет чудно, чудно, чудно.
Fear of divine retribution.
Страх наказанья Божьего.
Farewell, farewell, divine Zenocrate!
Прощай, прощай, божественная Зенократа!
Isn't my Turner divine?
Разве мой Тернер не божественен?
Such a divine night.
Какая чудная ночь.
What a divine idea!
Блестящая идея!
You look absolutely divine.
Ты выглядишь изумительно.
Friedrich, you are divine!
Фридрих, зятёк! Ты неотразим!
What a divine pattern.
Какой божественный узор.
I think it's divine.
Я думаю, что это божественно.
People believed that creativity was this divine attendant spirit that came to human beings from some distant and unknowable source, for distant and unknowable reasons.
Люди верили, что творческие способности это дух и спутник божественного, и что они приходят к человеку из каких то далеких и неизвестных источников по неясным, неизвестным причинам.
That meal was simply divine.
Та еда была просто божественной.
That meal was simply divine.
Та еда была просто божественна.
Soma Divine Mushroom of Immortality .
Soma Divine Mushroom of Immortality.
Divine revelation teaches us that
Божественное откровение учит нас, что
It's divine form divya rūpām.
Божественный облик  дивья рупам.
The world actually is divine.
Мир, на самом деле, божественен.
It's a divine expression, no?
Это божественное выражение, разве нет?
Is it something mystical, divine?
Или это, что то мистическое, божественное?
The heretic seal beyond divine
Печать еретика за пределами божественного
Those are divine designs, right?
Это божественный промысел, да?

 

Related searches : Divine Power - Divine Providence - Divine Service - Divine Comedy - Divine Law - Divine Guidance - Divine Unity - Divine Design - Divine Rule - Divine Nature - Divine Favor - Divine Spirit - Divine Reason