Translation of "doubt about" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No doubt about it.
Никаких сомнений.
No doubt about it.
Никаких сомнений.
No doubt about it.
В этом можешь не сомневаться.
There's no doubt about that.
В этом нет сомнения.
There's no doubt about it.
Никто не сомневается в этом.
There's no doubt about it.
Я не сомневаюсь в этом.
There's no doubt about it.
Heт никaкиx coмнeний.
There's no doubt about it.
Сомнений нет.
There's no doubt about it.
Точно оно!
About that there is no doubt.
Это несомненно.
There is no doubt about that.
В этом нет сомнения.
There seems no doubt about it.
В этом, кажется, нет сомнений.
I have no doubt about it.
У меня нет сомнений на этот счёт.
I have no doubt about that.
Я не сомневаюсь в этом.
So have no doubt about it.
А это значит, что человек не должен испытывать даже малейшего сомнения в правдивости Корана, который является истиной от Всевышнего Господа. Но большинство людей отказывается уверовать в это.
So have no doubt about it.
Ведь он истина, ниспосланная тебе от твоего Господа.
There is no doubt about it.
Существует никаких сомнений по этому поводу.
Well there's no doubt about it.
Однако сомнений быть не может.
No doubt about it they're scouts.
Да, действительно разведчики.
What about this, Mr Reasonable Doubt?
Ну, мистер Разумное Сомнение?
We have no doubt about that, and let us not doubt it.
Мы нисколько в этом не сомневаемся.
There is no doubt about his honesty.
Нет сомнения в его честности.
However there is some doubt about this.
Однако есть некоторые сомнения по этому поводу.
Nay, they are in doubt about it.
Знание заканчивается там, где появляется сомнение, поскольку даже самое незначительное знание несовместимо с сомнением и неуверенностью. Однако положение неверных усугубляется тем, что они слепы к Последней жизни.
Have no doubt about what they worship.
Воистину, слова таких людей являются ошибкой и заблуждением, даже если они были единодушны по этому поводу. О Мухаммад!
There can be no doubt about that.
Сомнений в этом быть не может.
There can be no doubt about it.
В этом не может быть никаких сомнений.
It's hard. There's no doubt about it.
Бесспорно, это тяжкий труд.
Yet what, exactly, is imperfect about doubt?
Хотя, как сомнения связаны с несовершенством?
You married well, no doubt about it.
Ты удачно вышла замуж, да.
Indeed, those who differ about him are in doubt about it.
И, поистине, те люди Писания , которые разногласят об этом об этом убийстве , однозначно, (пребывают) в сомнении об этом.
Indeed, those who differ about him are in doubt about it.
На самом деле они убили и распяли другого, похожего на Ису. Потом они сами спорили убит был Иса или другой.
The first doubt is about the stock market.
Первое сомнение касается рынка акций.
The third doubt is about US economic management.
Третье сомнение в экономическом менеджменте США.
In fact they are in doubt about it.
Знание заканчивается там, где появляется сомнение, поскольку даже самое незначительное знание несовместимо с сомнением и неуверенностью. Однако положение неверных усугубляется тем, что они слепы к Последней жизни.
In fact, they are in doubt about it.
Знание заканчивается там, где появляется сомнение, поскольку даже самое незначительное знание несовместимо с сомнением и неуверенностью. Однако положение неверных усугубляется тем, что они слепы к Последней жизни.
Of course, there was no doubt about it.
Конечно же, я никогда в этом не сомневался.
I doubt Tom can comprehend what we're talking about.
Я сомневаюсь, что Том может понять то, о чём мы говорим.
There's no doubt that Tom is lying about it.
Насчёт этого Том несомненно врёт.
I doubt that Tom understands what we're talking about.
Я сомневаюсь, что Том понимает, о чём мы говорим.
They are still in doubt about it and uneasy.
А они, поистине, в сомнении относительно него и колебании.
They are still in doubt about it and uneasy.
Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана).
They are still in doubt about it and uneasy.
Поистине, те которые не уверовали из твоего народа (мекканские многобожники) в большом сомнении относительно Корана, что приводит их к беспокойству и волнению.
They are still in doubt about it and uneasy.
Но они, воистину, в сомнении и колебании насчет него (т. е. Корана).
Indeed this is what you used to doubt about.
Поистине, это наказание в День Суда то, в чем вы сомневались (в вашей земной жизни) .

 

Related searches : In Doubt About - I Doubt About - Have Doubt About - Casts Doubt - Doubt That - Any Doubt - Casting Doubt - Shed Doubt - Highly Doubt - Doubt Whether - Self-doubt - Significant Doubt