Translation of "drastic" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Putin has taken drastic measures.
Путин пошел на решительные меры.
That's rather drastic, isn't it?
Радикальное решение.
First, drastic financial deleveraging is unavoidable.
Во первых, резкое сокращение доли заемных средств неизбежно.
The situation calls for drastic measures.
Ситуация требует решительных мер.
After all, this calls for drastic...
В конечном счёте, нам нужны кардинальные...
In what sense can't it get drastic?
В каком смысле крайние меры ?
Refugees in the Federal Republic of Yugoslavia drastic
Беженцы в Союзной Республике Югославии резкое ухудшение
And we take more drastic measures then them.
Мы действуем твёрже и беспощадней.
Yes, that was pretty drastic for Brian, marriage.
Да, это было довольно радикально для Брайана брак.
I mean, it can't possibly ever get drastic.
То есть, я имею в виду, к ним можно не применять крайние меры.
Drastic price drop causes shortage instead of massive surplus.
Резкое падение цен вызывает дефицит вместо внушительного избытка.
And there are far more drastic consequences to Homer's stupidity.
И глупость Гомера вызывает гораздо более серьёзные последствия.
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided
c) следует избегать радикальных формулировок и далеко идущих заявлений
Either left or right is also a pretty drastic manoeuvre.
Правее или левее тоже довольно решительный манёвр.
In Zimbabwe, Bush has not said or done anything so drastic.
В отношении Зимбабве Буш не сказал и не сделал ничего столь решительного.
Drastic, unexpected change change we were not looking for climate change.
Радикальное внезапное изменение, изменение, которого никто не ждал изменение климатических условий.
In those countries, drastic action was needed for further debt reduction.
Для дальнейшего сокращения задолженности необходимо принятие радикальных мер в этих странах.
Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse.
Действительно, чтобы избежать экономического краха, необходимы резкие изменения в политике.
PARIS The world is witnessing a drastic decline of its natural capital.
ПАРИЖ Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
Изобретение телевидения значительно изменило нашу повседневную жизнь.
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus.
Необходимо принять серьёзные меры против дальнейшего распространения вируса.
With the passage of time, other problems surfaced, some requiring more drastic remedies.
С течением времени появились другие проблемы, которые требовали более радикальных мер.
In essence, the proposal argues for a drastic transformation of the existing CERF.
Суть этого предложения состоит в осуществлении кардинальных преобразований существующего Фонда.
Unfortunately, drastic examples of crimes committed against the Serbs have been largely ignored.
К сожалению, вопиющие преступления, совершаемые против сербов, в основном игнорируются.
You could think about automatically saving things, or many other more drastic solutions.
Вы могли бы думать о автоматическое сохранение вещи, или многие другие более радикальные решения.
The threat of more malaria has been used to argue for drastic carbon cuts.
Угроза распространения малярии использовалась для того, чтобы убедить значительно сократить выбросы углекислого газа.
They arrive late shy away from drastic measures avoid using the most powerful ammunition.
Они появляются слишком поздно, пугаются крутых мер, и избегают использования самой тяжелой артиллерии.
In his autobiography The World of Yesterday, Stefan Zweig described a similarly drastic change.
В автобиографической книге Вчерашний мир Стефан Цвейг описал схожую по своей радикальности перемену.
As many Russian regions, Perm Krai has drastic differences in the level of infrastructure.
Как и многие регионы России, в Пермском крае можно наблюдать огромное различие в уровне развития инфраструктуры.
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings.
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов.
quot There has also been a drastic reduction in the number of house sealings. ...
quot Произошло также резкое сокращение числа случаев опечатывания домов. ...
This trend was reversed in 1990, however, through a drastic reduction in livestock inventories.
В 1990 году произошла смена тенденций, однако это было достигнуто в результате существенного сокращения поголовья скота.
Various diseases thrive in this environment, the most drastic of which is called trachoma.
В такой среде процветают разные болезни, и одной из самых серьёзных является трахома.
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed.
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
In many cases this requires drastic measures, particularly insofar as our physical security is concerned.
Часто это требует жестких мер, потому что речь идёт о физической безопасности.
Moreover, Bush s proposals won t fix social security unless they are accompanied by drastic benefit cuts.
Более того, предложенное Бушем не исправляет систему социальной защиты если только эти меры не будут сопровождаться значительным урезанием льгот.
Epidemics, in economics as much as in medicine, call for an immediate and drastic response.
Эпидемии в экономике, так же как и в медицине, призывают к немедленной и радикальной реакции.
But now, you can see drastic changes in the map (photos of before and after).
Но сейчас вы можете увидеть радикальные изменения на карте (фото до и после).
In the later period, there was a drastic drop in the use of this measure.
В последнее время наблюдается резкое сокращение масштабов применения этой меры.
Exceptional international efforts should be undertaken and drastic solutions designed to remedy to the situation.
Чтобы исправить такое положение вещей, должны быть выработаны радикальные решения и предприняты исключительные усилия на международном уровне.
Both the world and the United Nations have undergone drastic changes in that half century.
За эти полвека и мир, и сама Организация Объединенных Наций подверглись глубочайшим изменениям.
Modest preemptive actions can obviate the need of more drastic actions at a later date.
Небольшие упреждающие шаги способны ликвидировать необходимость более серьёзного вмешательства в будущем.
Often its function is very similar to the old one, but occasionally a drastic change occurs.
Часто бывает, что его роль чрезвычайно сходна с ролью старого протеина, но иногда происходят и кардинальные изменения.
The drastic deterioration in Turkey s relations with Israel is related to this emerging Iranian Turkish rivalry.
Существенное ухудшение отношений Турции с Израилем связано с этой, находящейся на стадии становления, иранско турецкой конкуренцией.
Furthermore, the Turkish military can increase the pressure on Iraqi Kurds with far less drastic measures.
Кроме того, турецкие военные могут оказать более значительное давление на иракских курдов гораздо менее радикальными методами.

 

Related searches : Drastic Change - Drastic Measures - Drastic Cure - Drastic Decrease - Drastic Improvement - Drastic Increase - Drastic Reduction - Drastic Drop - More Drastic - Drastic Action - Less Drastic - Drastic Remedy - Drastic Impact - Drastic Consequences