Translation of "drive drove driven" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And drive the wicked into Hell like cattle driven to water,
и погоним бунтарей неверующих к Геенне Аду , как (гонят стадо) на водопой.
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water,
и погоним грешников в геенну, как стадо на водопой,
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water,
а грешников погоним в Геенну, словно на водопой.
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water,
И погоним Мы грешников жаждущими в ад, как стадо на водопой.
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water,
а грешников Мы погоним в ад, словно жаждущих на водопой,
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water,
И в Ад погоним нечестивых, Как гонят скот на водопой,
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water,
А нечестивых погоним к геенне, как гоняют скот на водопой.
I still drive the same four year old Ford that I've driven.
Я по прежнему езжу на том же Форде, которому 4 года.
I still drive the same four year old Ford that I've driven.
Я по прежнему езжу на том же Форде, которому 4 года.
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
И убивайте их многобожников, которые сражаются против вас , где вы найдете встретите их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас из Мекки ведь смута неверие, многобожие и борьба против Ислама хуже, чем убийство чем то, что вы убиваете их !
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
И убивайте их, где встретите, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас ведь соблазн хуже, чем убиение!
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их.
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение хуже, чем убийство.
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
И убивайте тех, кто начал сражение с вами, где встретите, изгоняйте их из Мекки вашей родины, откуда они изгнали вас! Не стесняйтесь это делать ведь они поступили с вами хуже!
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
Убивайте неверующих , где бы вы их ни встретили, изгоняйте их из тех мест, откуда они вас изгнали, ибо для них неверие хуже, чем смерть от вашей руки.
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out.
Убивайте их, где ни застигните их изгоняйте их, откуда вас они изгнали искушение губительнее убийства.
Old development verities that savings drive growth had to be re assessed, because, to some extent, emerging market growth drove savings.
Старые истины о том, что рост сбережений является двигателем роста экономики, должны был пересмотрены, потому что именно рост экономики развивающегося рынка в определенной степени ведет к росту сбережений.
Tom drove.
Том повёл машину.
Tom drove.
Том вёл машину.
I drove.
Я вёл машину.
I drove.
Я вела машину.
Who drove?
Кто был за рулём?
Who drove?
Кто вёл машину?
Test driven development offers more than just simple validation of correctness, but can also drive the design of a program.
Разработка через тестирование предлагает больше, чем просто проверку корректности, она также влияет на дизайн программы.
They drove away.
Они уехали.
They drove home.
Они поехали домой.
Tom drove home.
Том поехал домой.
Tom drove away.
Том уехал.
Tom drove away.
Фома уехал на машине.
So I drove.
Поэтому повела я.
Pink then jumps into a car driven by a new guy, giving her ex the middle finger as they drive off.
Потом Pink прыгает в машину нового парня, и показывает средний палец своему бывшему, когда они уезжают.
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter.
И убивайте их многобожников, которые сражаются против вас , где вы найдете встретите их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас из Мекки ведь смута неверие, многобожие и борьба против Ислама хуже, чем убийство чем то, что вы убиваете их !
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter.
И убивайте их, где встретите, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас ведь соблазн хуже, чем убиение!
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter.
Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их.
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter.
Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение хуже, чем убийство.
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter.
И убивайте тех, кто начал сражение с вами, где встретите, изгоняйте их из Мекки вашей родины, откуда они изгнали вас! Не стесняйтесь это делать ведь они поступили с вами хуже!
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter.
Убивайте неверующих , где бы вы их ни встретили, изгоняйте их из тех мест, откуда они вас изгнали, ибо для них неверие хуже, чем смерть от вашей руки.
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter.
Убивайте их, где ни застигните их изгоняйте их, откуда вас они изгнали искушение губительнее убийства.
What drove this progress?
Что же вынудило этот прогресс?
Tom drove the car.
Машину вёл Том.
He drove to school.
Он поехал в школу на машине.
Grief drove her mad.
Горе свело её с ума.
Tom drove Mary home.
Том отвёз Мэри домой.
A car drove past.
Проехала машина.
He drove the car.
Он вёл машину.

 

Related searches : Drove Off - I Drove - Drove Chisel - Drove Away - Drove Into - Drove Back - Drove Me - We Drove - Drove Past - Drove Sales - Drove By - He Drove - Drove Up