Translation of "drive drove driven" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Drive - translation : Drive drove driven - translation : Driven - translation : Drove - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water, | и погоним бунтарей неверующих к Геенне Аду , как (гонят стадо) на водопой. |
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water, | и погоним грешников в геенну, как стадо на водопой, |
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water, | а грешников погоним в Геенну, словно на водопой. |
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water, | И погоним Мы грешников жаждущими в ад, как стадо на водопой. |
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water, | а грешников Мы погоним в ад, словно жаждущих на водопой, |
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water, | И в Ад погоним нечестивых, Как гонят скот на водопой, |
And drive the wicked into Hell like cattle driven to water, | А нечестивых погоним к геенне, как гоняют скот на водопой. |
I still drive the same four year old Ford that I've driven. | Я по прежнему езжу на том же Форде, которому 4 года. |
I still drive the same four year old Ford that I've driven. | Я по прежнему езжу на том же Форде, которому 4 года. |
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out. | И убивайте их многобожников, которые сражаются против вас , где вы найдете встретите их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас из Мекки ведь смута неверие, многобожие и борьба против Ислама хуже, чем убийство чем то, что вы убиваете их ! |
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out. | И убивайте их, где встретите, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас ведь соблазн хуже, чем убиение! |
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out. | Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. |
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out. | Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение хуже, чем убийство. |
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out. | И убивайте тех, кто начал сражение с вами, где встретите, изгоняйте их из Мекки вашей родины, откуда они изгнали вас! Не стесняйтесь это делать ведь они поступили с вами хуже! |
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out. | Убивайте неверующих , где бы вы их ни встретили, изгоняйте их из тех мест, откуда они вас изгнали, ибо для них неверие хуже, чем смерть от вашей руки. |
Fight against them wherever they confront you in combat and drive them out from where they drove you out. | Убивайте их, где ни застигните их изгоняйте их, откуда вас они изгнали искушение губительнее убийства. |
Old development verities that savings drive growth had to be re assessed, because, to some extent, emerging market growth drove savings. | Старые истины о том, что рост сбережений является двигателем роста экономики, должны был пересмотрены, потому что именно рост экономики развивающегося рынка в определенной степени ведет к росту сбережений. |
Tom drove. | Том повёл машину. |
Tom drove. | Том вёл машину. |
I drove. | Я вёл машину. |
I drove. | Я вела машину. |
Who drove? | Кто был за рулём? |
Who drove? | Кто вёл машину? |
Test driven development offers more than just simple validation of correctness, but can also drive the design of a program. | Разработка через тестирование предлагает больше, чем просто проверку корректности, она также влияет на дизайн программы. |
They drove away. | Они уехали. |
They drove home. | Они поехали домой. |
Tom drove home. | Том поехал домой. |
Tom drove away. | Том уехал. |
Tom drove away. | Фома уехал на машине. |
So I drove. | Поэтому повела я. |
Pink then jumps into a car driven by a new guy, giving her ex the middle finger as they drive off. | Потом Pink прыгает в машину нового парня, и показывает средний палец своему бывшему, когда они уезжают. |
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter. | И убивайте их многобожников, которые сражаются против вас , где вы найдете встретите их, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас из Мекки ведь смута неверие, многобожие и борьба против Ислама хуже, чем убийство чем то, что вы убиваете их ! |
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter. | И убивайте их, где встретите, и изгоняйте их оттуда, откуда они изгнали вас ведь соблазн хуже, чем убиение! |
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter. | Но не сражайтесь с ними у Заповедной мечети, пока они не станут сражаться с вами в ней. Если же они станут сражаться с вами, то убивайте их. |
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter. | Убивайте их (многобожников), где бы вы их ни встретили, и изгоняйте их оттуда, откуда они вас изгнали. Искушение хуже, чем убийство. |
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter. | И убивайте тех, кто начал сражение с вами, где встретите, изгоняйте их из Мекки вашей родины, откуда они изгнали вас! Не стесняйтесь это делать ведь они поступили с вами хуже! |
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter. | Убивайте неверующих , где бы вы их ни встретили, изгоняйте их из тех мест, откуда они вас изгнали, ибо для них неверие хуже, чем смерть от вашей руки. |
And slay them wheresoever ye come upon them, and drive them out whence they drove you out and temptation is more grievous than slaughter. | Убивайте их, где ни застигните их изгоняйте их, откуда вас они изгнали искушение губительнее убийства. |
What drove this progress? | Что же вынудило этот прогресс? |
Tom drove the car. | Машину вёл Том. |
He drove to school. | Он поехал в школу на машине. |
Grief drove her mad. | Горе свело её с ума. |
Tom drove Mary home. | Том отвёз Мэри домой. |
A car drove past. | Проехала машина. |
He drove the car. | Он вёл машину. |
Related searches : Drove Off - I Drove - Drove Chisel - Drove Away - Drove Into - Drove Back - Drove Me - We Drove - Drove Past - Drove Sales - Drove By - He Drove - Drove Up