Translation of "duties or levies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Some, such as capital fees or building levies, were not even reimbursable. | Некоторые из них, такие, как сборы в фонды капитального развития или на содержание зданий, даже не подлежат возмещению. |
Thus, goods in transit to and from Paraguay can now remain in storage without payment of duties, taxes and other levies for up to 180 days, extendable for a further 90 days. | Благодаря этому товары, следующие транзитом в Парагвай и из него, могут теперь оставаться на хранении без выплаты пошлин, налогов и других сборов в течение срока до 180 дней, который может продлеваться еще на 90 дней. |
Value added tax and other indirect levies must be collected rigorously. | НДС и другие непрямые налоги должны взиматься неукоснительно. |
There are no duties or taxes to be paid on export but there may be customs duties to pay. | Не существует никаких пошлин или налогов на вывоз, но могут действовать таможенные пошлины, которые следует оплатить. |
He was the minister of taxes and levies from 1999 to 2000. | В 1999 2000 министр России по налогам и сборам. |
In the past 18 months, the government earned 288 million from casino levies. | За последние 18 месяцев правительство заработало на этом 288 миллионов долларов. |
Official Duties | Официальные обязанности |
Coordinating duties | Координирующие функции |
Light duties? | Легкий труд? |
As evasion increases, governments levy additional or special duties, inciting further evasion. | По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят дополнительные или специальные сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов. |
persons suspended of their duties as a tutor or a guardian for the improper performance of the duties assigned to them by law | лиц, отстраненных от обязанностей опекуна или попечителя за ненадлежащее выполнение возложенных на них законом обязанностей |
Aside from allocating and trading greenhouse gas (mainly carbon or carbon equivalent ) emissions allowances, solidarity levies could be imposed on airplane tickets, and taxes imposed on aviation or ship fuel. | Помимо выделения льгот на выбросы парниковых газов (в основном, углекислого газа или его эквивалента) и торговли ими, можно ввести сборы солидарности на авиабилеты и налоги на авиатопливо или топливо для морского транспорта. |
Duties Without Borders | Обязанности без границ |
Segregation of duties | Разграничение обязанностей |
Duties and qualifications | Обязанности и квалификация |
DUTIES OF STATES | ПРАВ И ОБЯЗАННОСТЕЙ ГОСУДАРСТВ |
Taxes and duties | Налоги и пошлины |
Tax is often levied on the transfer of assets, whether by sale, gift or inheritance (stamp duties, capital gains tax, death duties estates tax etc.). | Налоги часто взимаются при переходе собственности на активы в результате продажи, дарения или наследования (гербовые сборы, налог на увеличение рыночной стоимости капитала, налоги на наследство наследственные пошлины и т.д.). |
For example, the customs service systematically reports higher export volumes and State levies than BCC. | Например, таможенная служба систематически сообщает о более высоких объемах экспорта и отчислениях государству, чем Биржа какао и кофе. |
And, because it is difficult to tax capital efficiently, Europe has imposed exorbitant levies on labor. | А поскольку эффективное налогообложение рынка капитала трудная задача, Европа собирает заоблачные налоги с рынка труда. |
It is an independent statutory body whose operations are funded by levies on the regulated sectors. | Она является независимым, созданным на основе закона органом, деятельность которого финансируется за счет налогов, взимаемых с регулируемых секторов. |
He neglected his duties. | Он пренебрёг своими обязанностями. |
What are your duties? | Каковы ваши обязанности? |
Tom neglected his duties. | Том пренебрегал своими обязанностями. |
Segregation of banking duties | Разделение банковских обязанностей |
general military duties and | общие воинские обязанности и |
quot Duties of States | Обязанности государств |
5.7.3 Taxes and duties | 5.7.3 Налоги и пошлины |
Tasks Duties Person responsible | Ответственное лицо |
Tasks . Duties Person responsible | Задачи и обязанности |
I know my duties. | Я ищу чтото такое. |
In or in connection with the performance of his or her functions or duties by a person vested with public authority or a public servant. | лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении или в связи с выполнением им своих полномочий или функции . |
He or she will assist the Inventory Control Officer in all aspects of his duties. | Этот сотрудник или сотрудница будет оказывать помощь сотруднику по инвентаризационному контролю во всех аспектах его деятельности. |
(b) Killing of a person or his or her relatives in connection with the performance of the person's official duties or a civic or public duty | b) лица или его близких, в связи с осуществлением им служебной деятельности либо выполнением гражданского или общественного долга |
In or in connection with the performance of his her functions or duties by a person vested with public authority or a public servant | Лицом, которое является представителем власти или которому государственным органом поручено выполнение какой либо функции, при выполнении или в связи с выполнением им своих полномочий или функции |
The citizens of Afghanistan whether man or woman have equal rights and duties before the law. | Граждане Афганистана, вне зависимости от пола, обладают равными правами и обязанностями . |
Don't forget your parental duties. | Не забывайте о своих родительских обязанностях. |
Regulation 14.2 (separation of duties) | Положение 14.2 (разделение обязанностей) |
Payment of duties and taxes | Уплата пошлин и сборов |
Exemption from duties and taxes | Освобождение от уплаты пошлин и сборов |
We do have our duties. | У всех свои обязанности. |
3.2 In the performance of his or her duties, the Ombudsman shall be independent of any United Nations organ or official. | 3.2 При выполнении своих обязанностей Омбудсмен не зависит ни от какого органа или должностного лица Организации Объединенных Наций. |
Source of funds The Adaptation Fund will be financed by a combination of voluntary contributions and mandatory levies. | 150 Фонд для адаптации будет финансироваться на основе сочетания добровольных взносов и обязательных сборов. |
At best, taxes will eventually be raised and spending cut, with a negative effect on growth at worst, the outcome may be direct capital levies (default) or indirect ones (inflation). | В лучшем случае, налоги будут, в конце концов, повышены, а расходы урезаны, что приведёт к отрицательному влиянию на экономический рост в худшем случае, это может привести к прямому налогу на капитал (невыплате долгов) или к косвенным налогам на капитал (инфляции). |
The Attorney General is not subject to the direction or control of any other person or authority in the discharge of duties. | При исполнении своих обязанностей Генеральный атторней не подчиняется указаниям и не находится под контролем какого либо лица или органа. |
Related searches : Duties, Levies - Levies And Duties - Taxes, Duties, Levies - Duties Or Taxes - Duties Or Obligations - Taxes Or Duties - Duties Or Responsibilities - Public Levies - Copyright Levies - Local Levies - Development Levies - Import Levies - Government Levies