Translation of "economic way" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Economic development is the best way indeed, the only way to achieve sustainable poverty reduction.
Экономическое развитие действительно является лучшим и пока единственным способом для достижения стабильного сокращения уровня бедности.
There's certainly no technical or economic barrier in the way.
Безусловно, у нас нет ни технологических, ни экономических препятствий на нашем пути.
China sees economic ties as a way to hasten its modernization.
Китай видит в экономических связях с Японией возможность ускорить свою модернизацию.
Economic links pave the way for political rapprochement and closer ties.
Экономические связи прокладывают путь к восстановлению политических отношений и более тесным связям.
At the same time, politics has a way of confounding economic projections.
В то же время политика может опровергнуть экономические прогнозы.
Therefore, viewed in this way also, equality acquires economic and political importance.
Таким образом, с этой точки зрения гендерное равенство также приобретает экономическую и политическую значимость.
In other countries, democratization has led the way to an economic revolution.
В других странах демократизация предшествовала экономической революции.
China needs to make major moves in the way it organizes economic activity.
Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности.
Now that begins with economic power, but that's the way it always begins.
Это началось с экономической власти, но так это всегда и начинается.
In behaving this way, the IMF rode roughshod over basic economic and ethical principles.
Действуя таким образом, МВФ грубо нарушил экономические и этические принципы.
Free trade is the most effective way to improve economic growth and fight poverty.
Свободная торговля  это наиболее эффективный путь укрепления экономического роста и борьбы с нищетой.
Such effects threatened its national security, social and economic development and way of life.
Эти негативные последствия представляют угрозу для национальной безопасности, социально экономического развития и образа жизни людей.
This clearly reflects the very difficult economic transition currently under way in these countries.
Это является следствием крайне сложных экономических преобразований, которые в настоящее время осуществляются в этих странах.
Their political and economic reforms have had far reaching effects on existing political and economic structures and their peoples apos way of life.
Их политические и экономические реформы оказывают далеко идущее воздействие на существующие политические и экономические структуры и образ жизни их народов.
But there has also been a recognition of reality especially economic reality along the way.
Но по пути пришлось принять действительность, особенно экономическую действительность.
The other issue is the way in which economic power and spiritual power are linked.
(М) Еще интересно, как показана связь власти духовной (М) и экономической.
Similarly, Eric Beinhocker, at the newly established Institute for New Economic Thinking, argues for a new way of seeing and understanding the economic world.
Кроме того, Эрик Бэйнхокер из вновь созданного Института нового экономического мышления выступает за новый способ виденья и понимания экономического мира .
Syria has the advantage of a strong overall economic framework as a result of the oil boom that made way for significant economic growth.
Преимущество Сирии состоит в прочной экономической основе, созданной в результате резкого повышения цен на нефть, способствовавшее значительному экономическому росту.
The integration of physical, economic and social development will not only ensure economic growth in a sustainable way but also promote socially well balanced development.
Интеграция физического, экономического и социального развития не только обеспечит устойчивый экономический рост, но и будет способствовать хорошо сбалансированному социальному развитию.
Also under way are assessments that integrate the projected environmental, social and economic effects of climate change on different economic sectors and regions of Canada
Кроме того, проводится комплексная оценка экологических, социальных и экономических последствий климатических изменений для различных отраслей экономики и районов Канады.
The state is on its way back as an economic player not least in the US.
Государство восстанавливает свои позиции в качестве экономического игрока и не в последнюю очередь в США.
The law benefited inventors in a way that tied an invention's reward to its economic dividends.
Закон принёс пользу изобретателям, связав вознаграждение за изобретение с экономическими дивидендами от него.
It also involves understanding in a very practical way the technicalities of the underlying economic principles.
Необходимо также хорошо понимать техническую сторону основополагающих экономических принципов.
A number of countries in this region have now found the way towards sustainable economic development.
Целый ряд стран этого региона уже определили путь к устойчивому экономическому развитию.
Nor can they do much in an official way to deepen economic interdependence in the short term.
Также они немного могут сделать официальным способом для углубления экономической взаимозависимости в краткосрочной перспективе.
Whichever way one looks at it, the economic effects of war with Iraq will not be good.
Как не посмотри, война с Ираком не сулит экономике ничего хорошего.
Italy, for example, is under constant threat of cultural and economic separatism, albeit in a peaceful way.
Например, Италия находится под постоянной угрозой культурного и экономического сепаратизма, хотя и мирным способом.
If so, is there any conceivable way it could help address the hemisphere s economic and social dilemmas?
Если да, то существует ли потенциальная возможность того, что она может помочь решить экономические и социальные проблемы континента?
Policymakers often view nomadic pastoralism as an archaic and unproductive way of life, with little economic benefit.
Политические руководители часто рассматривают пасторализм как архаичный и непроизводительный образ жизни, приносящий мало пользы экономике.
Further involving regional organizations, such as the Economic Community of West African States, is one way forward.
Единственный возможный путь вперед  это дальнейшее привлечение к этим процессам региональных организаций, таких, как Экономическое сообщество западноафриканских государств.
The most effective way of confronting that scourge was to display the necessary political and economic will.
Наиболее эффективным средством борьбы с этим бедствием является проявление необходимой политической и экономической воли.
Preparations are under way to ratify the international covenants on civil, political, economic, social and cultural rights.
Готовится ратификация международных Пактов о гражданских, политических, экономических, социальных и культурных правах.
The way forward is through a genuine transition to political and economic liberty for the Cuban people.
Продвижение вперед обусловлено реальным переходом к экономической и политической свободе кубинского народа.
A consumption tax hike should be timed in such a way that it does not suffocate the economic recovery that Abe s bold economic program, dubbed Abenomics, is facilitating.
Повышение ставки налога на потребление должно произойти таким образом, чтобы не подавить экономический подъем, которому способствует экономическая программа Абэ, прозванная абэномикой .
(f) Encouraging policies aimed at sustainable economic growth for the mutual benefit of the populations of and supporting the economic reforms under way in the southern African region
f) стимулирования политики, направленной на достижение устойчивого экономического роста в общих интересах народов региона юга Африки и подкрепляющей осуществляемые в странах региона экономические рефoрмы
That means emphasizing in a reassuring way, economic credibility for Segolene Royal, and social compassion for Nicolas Sarkozy.
Это означает подчеркнутые заверения в экономической надежности для Сеголен Руаяль и в социальном сострадании для Николя Саркози.
Halting the Israeli occupation remained the only way of ending the socio economic plight of the Palestinian people.
Только прекращение израильской оккупации может положить конец социальным и экономическим страданиям палестинского народа.
The following paragraphs deal with the economic resources of various CONACULTA bodies and the way they are spent.
Далее следует упомянуть о ресурсах различных учреждений Конакульта и о целях их использования.
This approach seeks to guarantee that economic progress will find its way into the pocket of every Mexican.
Такое видение вопроса может постепенно превратить схоластические разговоры об экономическом прогрессе в материальное наполнение кармана каждого мексиканца.
Developing human resources was the only reliable way of improving the economic well being of the developing countries.
Развитие людских ресурсов это единственный надежный путь повышения экономического благополучия развивающихся стран.
Indeed, there is a chance that economic reform here can be conducted in an unprecedented way in this region.
Действительно, существует шанс того, что экономическая реформа Косово может быть проведена беспрецедентным для этого региона методом.
Notwithstanding booming oil and gas revenues, its infrastructure remains underdeveloped, and successful economic modernization is a long way off.
Несмотря на быстро растущие нефтяные и газовые доходы, ее инфраструктура остается слаборазвитой, и успешная экономическая модернизация еще далеко.
Admittedly, the country s dire economic condition and its urgent need for energy made the agreement venal in a way.
Надо признать, что тяжелое экономическое положение страны и срочная потребность в энергии в какой то степени сделало это согласие неизбежным.
The political opposition has warned that if things don't change, Macedonia risks going the crippling economic way of Greece.
Политическая оппозиция заявила , что если ситуация не изменится, экономика Македонии рискует пойти по греческому пути.
Piketty has transformed our economic discourse we ll never talk about wealth and inequality the same way we used to.
Пикетти изменил наш экономический дискурс мы никогда больше не будем рассуждать о богатстве и неравенстве так, как делали это раньше.

 

Related searches : Most Economic Way - Way - Economic Struggle - Economic Needs - Economic Report - Economic Implications - Economic Approach - Economic Means - Economic Man - Economic Department - Economic Revival - Economic View