Translation of "enacted rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
, was not enacted. | Лицензия не требуется. |
Laws enacted or amended. | b) Законы принятые или измененные |
Other countries enacted similar legislation. | Другие страны выпустили схожие законы. |
New bills or enacted legislation | Новые законодательные акты |
Appropriate legislation has been enacted. | Приняты соответствующие законы. |
It invested in education and technology, pushed a high savings rate, enacted a strong and effective affirmative action program, and adopted sound macroeconomic policies. | Страна вкладывала инвестиции в образование и технологии, поддерживала высокий уровень сбережений, приняла сильную и эффективную программу действий, а также приняла трезвую макроэкономическую политику. |
The regulations were enacted in 2001. | Эти положения были приняты в 2001 году. |
Be it therefore enacted as follows. | оно принимает в связи с этим настоящий Закон. |
Be it therefore enacted as follows. | оно принимает в этой связи с этим настоящий Закон. |
The first page of Genesis enacted. | Это воплощение первой книги Бытия. |
Lula also enacted critically important social policies. | Лула также принял очень важную социальную стратегию. |
The constitution was enacted in December 1922. | Конституция была принята в декабре 1922. |
It is just that they are not enacted. | Сейчас постановления просто не выполняются. |
But, whereas Abenomics was enacted quickly, the Diet enacted the defense legislation only recently and after more than a year of effort. | И хотя эта программа была быстро принята, парламент страны только недавно утвердил законодательство по обороне после более чем годичной борьбы. |
rate a rate Increase | ставка а ставка Увеличение |
TYPE RATE RATE NO. | МЕСЯЧНАЯ СТАВКА ПОЧАСОВАЯ СТАВКА |
Standard rate Reduced rate | Стандартная ставка |
As a result the Sarbanes Oxley act was enacted. | В результате был принят закон Сарбейнса Оксли. |
The Act respecting parental insurance was enacted in 2001. | В 2001 году принят Закон в отношении страхования родителей. |
Laws enacted in Pakistan cannot contravene these Constitutional provisions. | Законы, принятые в Пакистане, не могут вступать в противоречие с этими конституционными положениями. |
A range of social legislation had also been enacted. | 58. Был также принят ряд законов в социальной области. |
To this end, Law No. 9 was enacted in 1995. | Для этого в 1995 году был принят Закон 9, направленный на внедрение в хозяйственной деятельности принципа гендерного равенства и справедливости, добросовестной конкуренции и диверсификации продукции |
Ensuring that effective legislation is enacted prohibiting discrimination against women. | Обеспечить принятие эффективных законов, запрещающих дискриминацию в отношении женщин. |
The Law On Higher Education establishments was enacted in 1995. | В 1995 году был принят Закон о высших учебных заведениях. |
Contemplated in the 1991 proposal, these provisions were never enacted. | Эти положения, предлагавшиеся в 1991 году, так и не приобрели силу закона. |
Those agreements have now been enacted into law by Parliament. | Эти соглашения теперь введены парламентом в ранг закон. |
Rate is the periodic interest rate. | Процентная ставка на рынке. |
Wage rate variance (standard hourly rate actual hourly rate) χ actual hours. | Отклонения в ставках зарплаты (нормативная почасовая ставка фактиче ская почасовая ставка) χ фактическое время работы |
In 2013 it enacted a new Law on Termination of Pregnancy. | В 2013 году оно приняло новый закон О прекращении беременности . |
The bill is expected to be enacted during the present session. | Законопроект, как ожидается, должен быть принят во время текущей сессии. |
Such a ruling was enacted at Chalon sur Saône in 813. | Так было принято в Шалон сюр Сон в 813 году. |
Some of them, like Thein Win, re enacted their personal memories. | Некоторые из них, как Thein Win, воспроизводили на экране свои собственные воспоминания. |
It had also enacted legislation on adoption and on domestic violence. | Кроме того, было принято законодательство в отношении усыновления и насилия в семье. |
The legislation must also have been enacted for a legitimate purpose. | Законодательный акт также должен приниматься для достижения какой то законной цели. |
One is that Latvia has not yet enacted a citizenship law. | Одна из них состоит в том, что в Латвии еще не принят закон о гражданстве. |
In 1990, Botswana enacted the Mutual Assistance in Criminal Matters Act. | В 1990 году Ботсвана приняла Закон о взаимопомощи по уголовным вопросам. |
Extradition, for example, was governed by a law enacted in 1977. | Вопросы, касающиеся выдачи, регулируются, например, законом, принятым в 1977 году. |
Rate | Соотношение |
Rate | Соотношение |
Rate | Отмеченные элементы являются предпочтительными. |
Rate | быстроslow speed |
Rate | Частота |
Rate | Скорость |
Rate | Румынская |
Rate | КоэффициентFile' s owner username |
Related searches : Enacted Tax Rate - Substantively Enacted - Enacted Legislation - Enacted Law - Was Enacted - Were Enacted - Are Enacted - Laws Enacted - Substantially Enacted - Enacted Target - Recently Enacted - Law Enacted - Legislation Enacted - Enacted Through