Translation of "enemy forces" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The enemy forces were large.
Силы противника были велики.
They abandoned the hill to enemy forces.
Они оставили высоту силам противника.
They combined forces to fight the enemy.
Они объединили свои силы для того, чтобы одолеть врага.
(e) Forced service in enemy armed forces
е) принуждение к службе в вооруженных силах противника
The newly arrived enemy forces consisted of the following
В состав вновь прибывших сил противника входили
But then it's no cloud, it's the enemy forces...
А то ж ли хмара, полки ворожьи...
On 21 February, Alexander declared his objective to destroy all enemy forces in Tunisia.
21 января Александер объявил, что его задачей является уничтожение всех войск врага в Тунисе.
In conventional warfare, land mines are laid to channel enemy forces into particular avenues of approach, to defend key terrain and to inhibit enemy movement.
В войнах с применением обычного оружия наземные мины используются для ограничения продвижения противника конкретными направлениями, обороны наиболее важных участков местности и затруднения маневра противника.
On 28 June, a coalition forces helicopter was brought down by enemy fire near Asadabad in Konar province.
28 июня около Асадабада в провинции Кунар вражеским огнем был сбит вертолет коалиционных сил.
I suspect the directors are the overseas enemy forces and they intentionally produce such awful anti Japanese invasion dramas.
Я подозреваю, что режиссеры зарубежные силы противника, и они намеренно производят такие ужасные ролики о японском вторжении.
In the spirit of Schmitt, Putin s men designated a liberal party, the Union of Right Forces, as their ur enemy.
В духе Шмитта люди Путина определили своим врагом либеральную партию Союз Правых Сил .
My enemy, the wife of my enemy!
Враг мой, жена моего врага!
Enemy
Враг
An enemy of an enemy is a friend.
Враг врага друг.
An enemy of an enemy is a friend.
Враг моего врага мой друг.
The enemy of my enemy is my friend.
Враг моего врага мой друг.
Oh, my enemy, a wife of my enemy!
просяще О, враг мой, жена врага моего!
And when I say enemy, I mean enemy!
Да, от врага, это очевидно!
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Догнав ту женщину, они попросили отдать это письмо им, но она отказалась. После того, как они пригрозили ей тем, что в таком случае они вынуждены обыскать ее, она отдала это письмо.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не берите друзьями Моего и вашего врага.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не берите врага Моего и врага вашего своим покровителем и помощником.
Choose not My enemy and your enemy for allies.
Не вступайте в дружбу с Моим врагом и вашим врагом.
You are my enemy, the wife of my enemy!
Ты мой враг, жена моего врага!
'An enemy?
Врага?
Enemy Info
Сведения о противнике
Enemy disconnected.
Хотите перезапустить игру?
Show Enemy
Показать врага
The enemy?
Врагу?
A Ka 27 helicopter was used to land an airborne assault group, which blocked and eliminated the special forces of the hypothetical enemy.
С вертолета Ка 27 высадилась десантно штурмовая группа, которая блокировала и уничтожила диверсантов условного противника.
quot the only legitimate object which States should endeavour to accomplish during war is to weaken the military forces of the enemy ... quot .
quot единственная законная цель, которую должны иметь государства во время войны, состоит в ослаблении военных сил неприятеля ... quot .
An enemy of an enemy is not necessarily an ally.
Враг врага не обязательно союзник.
We have met the enemy and the enemy is us
Мы встретили врага, и этот враг мы сами
Tell me, o my enemy, the wife of my enemy!
Скажи мне, о враг мой, жена врага моего!
Remember what said my enemy, the wife of my enemy!
Запомните, что сказал мой враг, жена моего врага!
(a) Government forces, including the armed forces, the police forces, security forces and popular defence forces.
a) правительственные войска, включая вооруженные силы, полицию, силы безопасности и народные силы обороны
As he saw it, the main reason for strengthening the law on war crimes was to provide better protection for civilians and enemy forces.
Насколько он понимает, главная причина укрепления правовых норм, касающихся военных преступлений, заключается в обеспечении более эффективной защиты гражданских лиц и вооруженных сил противника.
Allegations were also made that they had been rounded up after the fighting because it was known that they belonged to the enemy forces.
Утверждалось также, что они были окружены после боя, потому что было известно, что они принадлежат к силам противника.
Satan is indeed your enemy, so treat him as an enemy.
Поистине, сатана для вас (о, люди) (является) врагом, (поэтому) относитесь к нему как к врагу!
The Virtual Enemy
Виртуальный враг
Battle enemy tanks
Сражение с вражескими танками
A Common Enemy
Общий враг
An enemy image
Образ врага
You're the enemy.
Ты враг.
You're the enemy.
Вы враг.
You're my enemy.
Ты мой враг.

 

Related searches : Worst Enemy - Common Enemy - Enemy Lines - Sworn Enemy - Enemy Troops - Formidable Enemy - Enemy Base - Enemy Fire - Enemy Territory - Enemy Nation - Outside Enemy - Enemy Target - Enemy Release