Translation of "entirely different" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

so entirely different.
такой непохожий...
Libya is entirely different.
В Ливии ситуация совершенной иная.
Music is entirely different.
Музыка же отличается коренным образом.
That was entirely different.
Все было подругому.
But it can be entirely different... altogether different.
Но ведь все может быть подругому, совершенно иначе.
Well, then that's entirely different.
Ну, это другое дело.
We're interested in something entirely different.
Нам нужно вовсе не это.
Yeah. Yeah, entirely different from us.
Ага, сильно отличаются от нас.
My opinion is entirely different from yours.
Моё мнение кардинально отличается от вашего.
It has to be something entirely different.
Он должен принципиально отличаться от того, что мы имеем.
Please, the leopard's cry is entirely different.
Рев леопарда совсем другой.
Stopping it leaving is an entirely different challenge.
Остановить их отток это совсем иная задача.
But yet we all look so entirely different.
Но всё же, мы выглядим абсолютно по разному.
That's an entirely different proposition and I can't...
Это совершенно разные предложения и я не могу...
Let's pretend that it's an entirely different customer.
Давайте представим, что это совершенно другой клиент.
Marriage and love are two entirely different subjects.
Брак и любовь не одно и то же.
Offstage, he's entirely different, as you can see.
За кулисами он совершенно иной.
This summer, however, Orbán struck an entirely different note.
Впрочем, этим летом послание Орбана было совершенно иным.
We are meeting again with an entirely different opportunity.
Сегодня мы опять имеем совершенно иную возможность.
Oh, I see. That throws an entirely different light.
Теперь всё представляется совсем в другом свете.
Yes... he sings so different today! Forward I set my view, So... entirely different!
Он поет сегодня подругому.
The European Central Bank is in a different place entirely.
Европейский центральный банк находится полностью в другой обстановке.
And now I want to talk about something entirely different.
А теперь поговорим о чем то совершенно ином.
You know, you are entirely different from what I expected.
Знаешь, ты совсем не такая, как я ожидал.
You and I are talking about two entirely different things.
Мы с вами говорим абсолютно о разных вещах
However, the three States concerned responded in an entirely different way.
Однако эти государства отреагировали совершенно иначе.
While, in reality, we could work in an entirely different way.
Ведь на самом деле можно работать совершенно иначе.
No confusion should be made between these two entirely different concepts.
Ни в коем случае нельзя смешивать эти две формы организации.
It was an experience of going back in time to an entirely different era, a different world.
Это был опыт путешествия во времени, чтобы попасть совсем в другую эпоху, другой мир.
You click on that cookout tag, there an entirely different conversation with different people participating in it.
Вы кликаете по этому ярлыку пикника, а там совершенно другой разговор с другими собеседниками.
But this image is actually entirely composed of photographs from different locations.
На самом деле, это изображение полностью создано из фотографий различных мест.
Some Japanese words gain entirely different meanings or are used in different ways when used in Kansai ben.
Иногда кансай бэн и литературный японский используют совершенно разные слова для выражения понятия.
Maybe they are awaiting the universe? Let's say, for living in entirely different worlds, where different sensory systems, different gravity would be needed.
Например, для жизни в совершенно других мирах, где понадобятся другие сенсорные системы, другая гравитация.
Each day has its own strength. Every day is an entirely different creation.
Шесть дней это шесть сил и шесть откровений, то есть слов Творца в этом мире, при помощи которых появились небо и земля.
It's an entirely different matter that Abramov now finds himself in an odd position.
Другое дело, что теперь в странном положении оказывается и сам Абрамов.
250 Europa The 250 Europa, also introduced in Paris in 1953, looked entirely different.
250 Europa 250 Europa, также представленная в 1953 году в Париже, выглядела совершенно иначе.
But the transgressors perverted the words said to them entirely into a different thing.
И заменили те, которые были несправедливы, словом другим, чем им было сказано.
But the transgressors perverted the words said to them entirely into a different thing.
Беззаконники заменили сказанное им слово другим, и Мы ниспослали на беззаконников наказание с неба за то, что они поступали нечестиво. Всевышний не сказал, что все израильтяне заменили сказанное им слово другим, потому что так поступили только несправедливые грешники.
But the transgressors perverted the words said to them entirely into a different thing.
Но те, которые были несправедливы, ослушались повеления Аллаха и, издеваясь, заменили то правдивое, что им было сказано, другим, ложным словом, которое они сами сочинили.
So now, moving to Japan, this is an entirely different representation of the Buddha.
(Ж2) Теперь мы перемещаемся в Японию. И здесь изображение Будды совсем иное.
And a thousand years later, this impulse to notate took an entirely different form.
И тысячи лет спустя, этот импульс записывать ноты целиком изменил форму.
Zeina maintained that the visions of the great Christian mystics were something entirely different.
ейна утверждал, что озарени великих 'ристианских св щенников имели совершенно иную природу.
But China presents an entirely different challenge, one for which adjustment will take much longer.
Но Китай представляет собой совсем иную проблему, решение которой потребует намного больше времени.
This sounds eminently sensible until you realize that Barroso is comparing two entirely different issues.
Это кажется в высшей степени разумным до тех пор, пока Вы не поймете, что Баррозу сравнивает две абсолютно разные проблемы.
Observers could be forgiven for thinking that they are speaking about two entirely different conflicts.
Экспертов можно было бы простить за то, что они думают, что кандидаты говорят о двух абсолютно разных конфликтах.

 

Related searches : Entirely Different From - Entirely Accurate - Entirely Possible - Entirely Responsible - Entirely Consistent - Entirely Voluntary - Entirely Sure - Entirely Unique - Entirely Understand - Entirely Open - Entirely Satisfied - Entirely Taught - Entirely Healthy