Translation of "equity prices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Equity - translation : Equity prices - translation : Prices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Housing prices peaked in 2006, and equity prices peaked in 2007. | Цены на жилье достигли своего пика в 2006 году, а курс акций в 2007 году. |
The potential vulnerability of Western exports and equity prices is massive. | Это создает огромную потенциальную уязвимость как для западных рынков акций, так и для западных экспортеров. |
In 2013, the broad Standard and Poor s index of equity prices rose by 30 . | В 2013 году широкий индекс цен на ценные бумаги Standard amp Poor показал, что цены выросли на 30 . |
Central bankers cannot explain equity or housing prices and their movements any better than investors can. | Центральные банки не могут объяснить движение цен на ценные бумаги и жилье лучше, чем инвесторы. |
And the lower prices lead to more negative equity and therefore to more defaults and foreclosures. | Низкие цены приводят к усугублению отрицательной разности между суммой залога и рыночной стоимостью жилья, и, следовательно, к росту неплатёжеспособности и обращения взыскания на заложенную недвижимость. |
For example, falling home prices put more families in negative equity mortgages worth more than the home. | Но тяжелая экономика снизит стоимость ядовитых активов и сделает еще больше активов ядовитыми. |
For example, falling home prices put more families in negative equity mortgages worth more than the home. | Например, результатом снижения цен на жилье будет увеличение количества семей с отрицательным собственным капиталом когда ипотека стоит больше, чем дом. |
Economist Robert Schiller of Yale explained very clearly and at book length why US equity prices would fall. | Экономист из Йельского университета Роберт Шиллер предложил в своей книге очень точное объяснение, почему следует ожидать падения цен на акции в Соединенных Штатах. |
As homeowners with large negative equity default, the foreclosed homes contribute to the excess supply that drives prices down further. | По мере того, как домовладельцы с обесценившимся жильём отказываются от выплаты долга, заложенное без права выкупа владельцем имущество увеличивает избыток предложения, что способствует дальнейшему понижению цен. |
Additionally, Starbucks Coffee and Farmer Equity Practices require suppliers to inform Starbucks what portion of wholesale prices paid reaches farmers. | Дополнительно Starbucks Coffee и Farmer Equity Practices требуют от поставщиков информировать Starbucks о том какая доля оптовых цен достаётся фермерам. |
Equity | Финансовый инструмент |
Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward. | Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх. |
The rise in equity prices has not come with a contagious new era story, but rather a sigh of relief story. | Рост цен на акции пришел не с заразной историей новой эры , а, скорее, с историей вздоха облегчения . |
By 2010, the fall in home prices will be close to 30 with 6.6 trillion of home equity destroyed and 21 million households 40 of the 51 million with a mortgage facing negative equity. | К 2010 году падение цен на жилье приблизится к 30 , при этом будет разрушено 6,6 триллионов собственного капитала, и 21 миллион семей 40 из 51 миллиона с ипотечными кредитами столкнутся с отрицательным капиталом. |
The only other significant channel to transmit QE to the real economy is the wealth effect of an equity market increase, but there is some circularity in the argument that QE3 will lead to a persistent rise in equity prices. If persistent asset reflation requires a significant GDP growth recovery, it is tautological to say that if equity prices rise enough following QE, the resulting increase in GDP from a wealth effect justifies the rise in asset prices. | Единственный важный канал переведения QE в реальный сектор экономики это эффект богатства, связанный с ростом рынка ценных бумаг, однако есть некоторая парадоксальность в рассуждениях о том, что QE3 приведет к стабильному росту стоимости акций. |
Financial market deregulation in an un named country sets off a credit boom and an explosion in equity and real estate prices. | Дерегуляция финансовых рынков в стране N приводит к кредитному буму и резкому росту цен на акции и недвижимость. |
Equity prices and other risky assets have fallen sharply from their peaks of late 2007, but there are still significant downside risks. | Цены обыкновенных акций и другие рискованные активы резко упали со своего максимального значения, которое было в конце 2007 года, но все равно еще присутствует риск снижения стоимости акций. |
Equity accounts | Инвестиционные счётаOccurs once |
New Equity | Финансовый инструмент |
Equity Name | Название |
Edit Equity | Курс |
It's equity. | Это равенство. |
After all, participants in the housing and equity markets set prices with a view to prices in the bond market, so contagion from one long term market to another seems like a real possibility. | В конце концов, участники жилищных и фондовых рынков устанавливают цены с оглядкой на цены рынка облигаций, а значит заражение других долгосрочных рынков выглядит как реальная возможность. |
They should ignore fluctuations in equity and housing prices, unless there is clear and compelling evidence of dangerous feedback into output and inflation. | Им следует игнорировать колебания в ценах на ценные бумаги и жилье до тех пор, пока не будет явной угрозы обратного движения в производстве и инфляции. |
Similarly, the gravity of weaker growth will most likely overcome the levitational effect on equity prices from more quantitative easing, particularly given that equity valuations today are not as depressed as they were in 2009 or 2010. | Также, гравитация слабого экономического роста, скорее всего, подавит подъемную силу дополнительного количественного послабления на курсы акций, в особенности учитывая, что оценки стоимости акций сегодня не настолько занижены, как в 2009 или в 2010 году. |
A few analysts got it right. Economist Robert Schiller of Yale explained very clearly and at book length why US equity prices would fall. | Лишь немногие аналитики правильно оценили ситуацию. |
QE raises equity prices lowers long term interest rates causes currencies to depreciate and eases credit crunches, even when interest rates are near zero. | QE способствует росту цен на акции, снижению долгосрочных процентных ставок, удешевлению валюты и ослаблению кредитного сжатия, причем даже при процентных ставках, близких к нулю. |
Indeed, when US equity prices reached astronomical levels in the late 1990s, the pundits and investment bankers trotted out their silly explanations and theories. | Действительно, когда в конце 1990 х годов цены на акции в Соединенных Штатах поднялись до астрономических высот, финансовые эксперты и представители инвестиционных банков не скупились на глупые объяснения и теории. |
Equity and inclusiveness | Равенство и учет интересов всех групп |
Equity and inclusiveness | Equity and inclusiveness |
Show equity accounts | Показывать активные счета |
Equity markets down. | Фондовые рынки упали. |
This was equity. | Это был справедливости. |
What's my equity? | Что такое моя справедливости? Ну, активы минус ответственности. |
That's my equity. | Нарисуем это. |
As equity prices soared, they invented theories to justify the rise. Deeper analysis would have told them instead that the rise would be short lived. | По мере того, как росли цены, они изобретали теории, оправдывающие этот рост, в то время как более глубокий анализ ситуации мог бы показать, что повышение цен на акции не продлится долго. |
But if a major flare up causes investors to lose confidence in low volatility, the bottom could fall out from under equity and housing prices. | Но если какая то крупная вспышка заставит инвесторов потерять уверенность в понижении неустойчивости, цены на акции и недвижимость могут резко упасть. |
The combination of higher equity and house prices raised households net worth in 2013 by 10 trillion, equivalent to about 60 of that year s GDP. | Сочетание высоких цен на акции и жилье подняло капитал частников и домашних хозяйств в 2013 году на 10 трлн, что эквивалентно примерно 60 ВВП этого года. |
The only other significant channel to transmit QE to the real economy is the wealth effect of an equity market increase, but there is some circularity in the argument that QE3 will lead to a persistent rise in equity prices. | Единственный важный канал переведения QE в реальный сектор экономики это эффект богатства, связанный с ростом рынка ценных бумаг, однако есть некоторая парадоксальность в рассуждениях о том, что QE3 приведет к стабильному росту стоимости акций. |
If persistent asset reflation requires a significant GDP growth recovery, it is tautological to say that if equity prices rise enough following QE, the resulting increase in GDP from a wealth effect justifies the rise in asset prices. | Если постоянные рефляции активов требует значительных темпов восстановления роста ВВП, будет тавтологичным заявление о том, что если цены на акции достаточно поднимутся в результате QE, то последующий рост ВВП от эффекта богатства оправдает рост цен на активы. |
The volatility in equity prices in recent months has more to do with the peculiarities of China s stock markets than with the country s underlying economic fundamentals. | Волатильность цен капитала в последние месяцы имеет больше общего с особенностями фондовых рынков Китая, чем с базовыми экономическими основами страны. |
i. Gender Equity Policy | i) политика гендерного равенства |
Promoting greater gender equity. | с) Содействие гендерном равенству. |
Key dimensions of equity | Ключевые аспекты обеспечения справедливого доступа |
This is my equity. | Это мой собственный капитал. |
Related searches : Administered Prices - Falling Prices - Land Prices - Energy Prices - Adjust Prices - Producer Prices - Crop Prices - Gas Prices - Graduated Prices - Setting Prices - Prices Charged - Prices For