Translation of "ever never" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Never ever, ever.
Никогда в жизни.
Never, never ever, never will be
Никогда, никогда никогда, никогда не получится
Never ever!
Никогда!
Never, ever.
Никогда.
Never, ever.
Ни за что и никогда.
Never... will never ever be
Никогда... никогда не будет.
I'd never ever do that.
Я бы никогда в жизни этого не сделал.
I'd never ever do that.
Я бы никогда в жизни этого не сделала.
We'll never ever forget them.
Мы никогда не забудем их.
I'll never ever forget you.
Я никогда никогда тебя не забуду.
I never ever miss two.
Я никогда не пропускал две.
Never, ever, hum to yourself.
Никогда никогда не напевай себе под нос.
I'll never marry you... ever!
Не беспокойтесь.
I'll never marry you... ever!
Глаза как у меня?
No one ever got the better of her. Never. Never.
Вы не можете противостоять ей.
That's something I'd never ever do.
Я бы такого никогда в жизни не сделал.
I would never ever betray you.
Я бы никогда и ни за что тебя не предал.
I will never, ever drink again.
Я никогда никогда больше не буду пить.
Tom will never ever forget Mary.
Том никогда в жизни не простит Мэри.
I'll never see Tom ever again.
Я больше никогда не увижу Тома.
I never ever disagree with Tom.
Я всегда соглашаюсь с Томом.
Tom has never ever won anything.
Том в жизни ничего не выигрывал.
I never ever thought of this
Я даже никогда не думал об этом.
Never, ever a coffee shop again!
font color e1e1e1 Нет, какое кафе еще!
And I never never ever do a thing about the weather
Что такое бег по кругу?
My father has never, ever gone abroad.
Мой отец отродясь не был за границей.
I never thought I'd ever get married.
Вот уж не думал, что когда нибудь женюсь.
I never thought I'd ever get married.
Вот уж не думала, что когда нибудь выйду замуж.
Never ever do it like this again.
Никогда больше не делай этого вот так.
And finally never ever join the Beatles.
Ну и наконец никогда не играйте в Битлз.
We have never talked about it ever
Мы никогда не говорили об этом когда либо
Never, ever think outside the box.) (Laughter)
Не смей выходить за рамки этой коробки) (Смех)
You don't know at all, never, ever
Ты совершенно ничего не знаешь, никогда, никогда
And remember, never ever swim with aggression.
И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
But you should never ever shit outside
Но ты никогда не должен справлять большую нужду на улице
You never said that to me, ever.
Ты никогда мне об этом не говорил. никогда
She never, ever slept under an arch.
И под мостом она тоже не спит.
I'll never cover up your elbow would never, ever, but scented adverse
Я никогда не буду прикрывать локтя
I never ever miss two. This is interesting.
Я никогда не пропускал две. Это интересно.
Remind me to never ever do that again.
Напомни мне, чтобы я никогда больше этого не делал.
I would never ever do something like that.
Я бы никогда в жизни ничего подобного не сделал.
I have never, ever heard such utter bollocks.
Я никогда не слышал такой сущей бессмыслицы.
Haven't you ever noticed I never eat cheese?
Представляешь? Сыр!
Anybody who ever sees her never forgets her.
Ее сложно не запомнить.
And I hope you'll never ever be sorry.
И я надеюсь, ты никогда никогда не пожалеешь.

 

Related searches : Never Ever - Never Ever Regret - Never Ever Before - Never Ever Again - Ever Ever - Never-never - Ever And Ever - Never-never Land - Say Never Never - Never Say Never - Ever Closer - Biggest Ever