Translation of "extend support" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extend - translation : Extend support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We do not extend them military support. | Мы не оказываем им военной поддержки. |
UNHCR continued to extend support by fulfilling its protection and assistance roles. | УВКБ продолжает осуществлять поддержку, выполняя свою роль по защите и оказанию помощи. |
The phrase quot extend their support to quot should be replaced by quot to continue to support quot . | Фраза quot расширить их поддержку quot должна быть заменена фразой quot продолжать оказывать поддержку quot . |
The EU will extend support to the African Union s Center for Counter Terrorism in Algiers. | ЕС расширит свою поддержку Анти террористического центра Африканского Союза в Алжире. |
Japan, among others, has withdrawn its support for efforts simply to extend the Kyoto treaty. | Япония, наряду с другими, прекратила свою поддержку усилий просто продлить Киотский договор. |
We strongly support those visits and encourage States to extend full cooperation to the visiting teams. | Мы решительно поддерживаем проведение таких поездок и призываем государства всецело сотрудничать с выездными группами. |
The meeting invited UNCTAD and other international organizations to extend the necessary support for this process. | Участники встречи предложили ЮНКТАД и другим международным организациям оказать необходимое содействие этому процессу. |
We strongly support the recent decision to extend the mandate of ONUSAL until 30 April 1995. | Мы решительно поддерживаем недавнее решение о продлении мандата МНООНС до 30 апреля 1995 года. |
We hope that this year, again, the Committee will extend the widest support to this draft. | Мы надеемся, что в этом году Комитет вновь окажет самую широкую поддержку этому проекту. |
We extend our support to UNOCI and the Licorne forces in their efforts to provide security in support with the peace process, and concur with the Secretary General's recommendation to extend UNOCI's mandate for an additional 12 months. | Мы разделяем рекомендацию Генерального секретаря о продлении мандата ОООНКИ еще на 12 месяцев. |
A new global programme, approved recently by the Italian Government, will extend the support to additional countries. | В контексте новой глобальной программы, недавно утвержденной правительством Италии, будет оказываться поддержка дополнитель ным странам. |
It is not enough to extend congratulations to those leaders or to give them our moral support. | Явно недостаточно просто поздравлять этих руководителей или оказывать им моральную поддержку. |
6. Invites Member States to extend all necessary support and cooperation to the Office of the High Representative | 6. предлагает государствам членам оказывать Канцелярии Высокого представителя всю необходимую поддержку и содействие |
The United Nations continued to extend its active cooperation and strong support to the African Union throughout October. | В октябре Организация Объединенных Наций продолжала тесно сотрудничать с Африканским союзом и активно поддерживать его. |
We will continue to extend political and economic support for the achievement of progress in the peace process. | Мы будем и далее оказывать политическую и экономическую помощь с целью обеспечения успеха мирного процесса. |
Urging donor State and financing institutions to extend financial support to boost the resilience of the Palestinian people, to support economic and social development programmes in Palestine, and to extend aid for building a national self sufficient economy, and to strengthen national institutions. | 9 32 P Агрессия Республики Армении против Азербайджанской Республики 71 |
Though such support remains a possibility, it is unlikely that the army leadership will extend itself on his behalf. | Хоть такое и возможно, но крайне маловероятно, чтобы руководство армии выступало от его имени. |
The Committee also noted the offer of the Government of Colombia to extend its support to those two events. | Комитет также принял к сведению предложение правительства Колумбии оказать поддержку этим двум мероприятиям. |
He also wished to extend his personal support, and that of his Government, to the new Director General designate. | Он также хотел бы заявить, что он лично и его правительство готовы оказать поддержку новому Генеральному директору. |
The Subcommittee also noted the offer of the Government of Colombia to extend its support to those two events. | Подкомитет отметил также предложение правительства Колумбии оказать поддержку этим двум мероприятиям. |
The NAM will extend its full support and cooperation in facilitating your task of presiding over this important Committee. | ДН будет оказывать Вам всяческую поддержку в выполнении Ваших функций Председателя этого важного Комитета. |
It is my delegation apos s hope that Member States will extend their full support to this noble endeavour. | Моя делегация надеется на то, что государства члены значительно расширят свою помощь в этом благородном деле. |
Expresses its full support for UNFICYP and decides to extend its mandate for a further period ending 15 June 2006 | заявляет о своей полной поддержке ВСООНК и постановляет продлить их мандат на дополнительный период, заканчивающийся 15 июня 2006 года |
We have continued to extend every possible support to the Palestinian people for regaining their sovereignty over the occupied territories. | Мы по прежнему оказываем всяческую поддержку палестинскому народу в обретении им суверенитета над оккупированными территориями. |
We expect our friends to respect our nation apos s will for peace and to extend the same unreserved support. | Мы ожидаем, что наши друзья будут уважать стремление нашего народа к миру и продемонстрируют такую же безоговорочную поддержку. |
Please extend this visa. | Пожалуйста, продлите эту визу. |
Extend Text to Contents | Диагональная решётка |
But to what extend? | Но насколько по другому? |
Evaluate and extend the volatile organic compound (VOC) monitoring programme audit national VOC monitoring laboratories and support training and assistance (CCC) | i) оценка и продление сроков осуществления программы мониторинга летучих органических соединений (ЛОС) проверка национальных лабораторий, занимающихся мониторингом ЛОС и содействие профессиональной подготовке и оказание помощи (КХЦ) |
Evaluate and extend the volatile organic compound (VOC) monitoring programme, audit national VOC monitoring laboratories and support training and assistance (CCC) | i) оценка и продление сроков осуществления программы мониторинга летучих органических соединений (ЛОС), проверка национальных лабораторий, занимающихся мониторингом ЛОС, и содействие профессиональной подготовке и оказание помощи (КХЦ) |
We support the sustained efforts undertaken by the Lebanese Government to extend its national sovereignty over all the Lebanese national soil. | Мы поддерживаем последовательные усилия, предпринимаемые ливанским правительством по расширению своего национального суверенитета над всей ливанской национальной территорией. |
Canada will continue to extend its direct support through the practical expertise and technical assistance it has sponsored throughout the years. | Канада и впредь будет оказывать прямую поддержку, делясь своим практическим опытом и оказывая техническое содействие, которое она осуществляла на протяжении нескольких лет. |
With regard to the concerns of our brothers in Lebanon, Kuwait continues to extend its full support for all their just demands. | Что касается озабоченности наших братьев в Ливане, то Кувейт продолжает оказывать им всестороннюю поддержку в их справедливых требованиях. |
Calls upon OIC Member States to extend their support and assistance to the forthcoming parliamentary elections to be held in September 2005. | призывает государства члены ОИК оказать поддержку и помощь в организации предстоящих парламентских выборов, которые намечено провести в сентябре 2005 года |
Bangladesh will extend all support and cooperation to the efforts of the United Nations in strengthening the coordination of humanitarian emergency assistance. | Бангладеш будет оказывать необходимую помощь и поддержку усилиям Организации Объединенных Наций в деле укрепления координации механизмов по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи. |
UNESCO will take steps to support and supplement these activities, particularly by helping to extend them to other regions of the world. | ЮНЕСКО намерена поддержать и дополнить эти действия, в частности, способствуя их распространению и на другие регионы мира. |
The Government of Nepal expresses its willingness to further extend support to the Centre in every possible way within its limited resources. | Правительство Непала выражает готовность оказывать центру дальнейшую поддержку всеми возможными средствами в рамках его ограниченных ресурсов. |
Can I extend my stay? | Можно ли продлить моё пребывание? |
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. | EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. |
and Every Extend Extra Extreme . | и Every Extend Extra Extreme . |
Extend Selection to Previous Message | Добавить к выделению предыдущее сообщение |
Extend Selection to Next Message | Добавить к выделению следующее сообщение |
Extend Contents to Object Height | Заголовок |
Extend your left arm, OK. | Левую руку, хорошо. |
Calls upon the Member States to extend all support to the Programme in the spirit of progress and development of the Islamic Ummah. | призывает государства члены оказать всестороннюю поддержку Программы в духе прогресса и развития исламской уммы |
Related searches : Extend Your Support - Extend Until - Extend Across - Will Extend - Extend Through - Extend Invitation - Extend Credit - Extend Offer - Extend Contract - Extend Loans - Extend Towards - Extend Skills - Extend Thanks