Translation of "eyelid lift" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

No eyelid.
Не моргая.
She didn't bat an eyelid.
Она и бровью не повела.
She didn't bat an eyelid.
Она и глазом не моргнула.
My left eyelid is twitching.
У меня дёргается левое веко.
Now, a raised eyelid, perhaps.
Например, поднимем ему веки.
'His right eyelid is partially paralyzed.
Его правое веко частично парализовано.
Grocery clerk with half an eyelid.
Сотрудник магазина с половиной века!
Lift off, we have a lift off.
Оператор связи старт, мы стартум.
I'll give you a lift. A lift?
я подниму вас поднимите?
You sit right here. Don't move an eyelid till I come back.
Сиди тут и никуда не уходи, пока я не вернусь.
Lift it.
Подними его.
Lift it.
Поднимите его.
Lift it.
Подними это.
Lift it.
Поднимите это.
Lift, please.
Лифт, лифт, пожалуйста.
Wanna lift?
Может, прокатимся?
A lift?
Лифт?
It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
Это лифт, и в нём ряд кнопок.
It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
Это лифт, и в нём ряд кнопок.
Need a lift?
Тебя подбросить?
Need a lift?
Вас подбросить?
Lift, press, hold.
Повдигаш, натискаш, задържаш.
Lift your head!
Подними голову!
'Lift 'em, Barlow. '
Поднять их, Барлоу.
Lift the gear.
Рычаг на себя
Lift her up.
Подними ее.
Just a lift.
Только подбросить.
And Our command is only a fleeting one like the batting of an eyelid.
И повеление Наше (когда Мы желаем что либо создать, или чтобы оно произошло) лишь одно, и подобно (это повеление) мгновению ока. Аллах говорит лишь один раз Будь! и происходит то, что Он пожелал без никакого промедления
And Our command is only a fleeting one like the batting of an eyelid.
И приказание Наше едино, как мгновение ока.
And Our command is only a fleeting one like the batting of an eyelid.
Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется в мгновение ока. Стоит Аллаху сказать Будь! , то не проходит и мгновения ока, как сбывается все, что Он пожелал.
And Our command is only a fleeting one like the batting of an eyelid.
Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется в мгновение ока.
And Our command is only a fleeting one like the batting of an eyelid.
А если Мы пожелаем что то, то скажем лишь одно слово Будь! и повеление в одно мгновение ока свершается.
And Our command is only a fleeting one like the batting of an eyelid.
А веление Наше едино, словно мгновение ока.
And Our command is only a fleeting one like the batting of an eyelid.
И Наш приказ один (лишь акт свершенья) Длиной в одно мгновенье ока.
And Our command is only a fleeting one like the batting of an eyelid.
И Наше повеление есть только одно слово, не более как мгновение ока.
Anybody want a lift?
Кого нибудь подвезти?
Anybody want a lift?
Кого нибудь подбросить?
Thanks for the lift.
Спасибо, что подвёз.
Thanks for the lift.
Спасибо, что подвезли.
I can't lift this.
Я не могу это поднять.
I cannot lift him.
Я не могу его поднять.
Help me lift this.
Помоги мне это поднять.
Help me lift this.
Помогите мне это поднять.
Help me lift it.
Помоги мне его поднять.
Help me lift it.
Помогите мне его поднять.

 

Related searches : Third Eyelid - Eyelid Crease - Lower Eyelid - Eyelid Surgery - Eyelid Ptosis - Eyelid Twitch - Eyelid Margin - Upper Eyelid - Bat An Eyelid - Lift Lever - Lift Axle - Lift System