Translation of "fall into" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fall - translation : Fall into - translation : Into - translation :
в

  Examples (External sources, not reviewed)

Fall into this.
Надень это.
That fall into silence.
Они встречаются с тишиной.
Closed windows fall into pieces
Распад закрывающихся окон на частиName
They fall into three categories
Они подразделяются на три категории
What did you fall into?
Во что ты вляпался?
If you fall to your left, you're going to fall 8,000 feet into Nepal if you fall to your right, you're going to fall 12,000 feet into Tibet.
Если вы упадете влево вы будете падать 8000 футов в Непал. А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
Why did DDT fall into disfavor?
Почему ДДТ попал в немилость?
You can fall into a plot.
Подождем выводов следствия.
They fall into two separate groups.
Линии разделены на две группы.
Our comments fall into two groups.
Вторая группа замечаний относится к тем положениям главы IV, по которым Рабочая группа еще не завершила свою работу.Our comments fall into two groups.
Affected States fall into three categories
Затрагиваемые страны подразделяются на три категории
They will fall into black holes.
Они превратятся в чёрные дыры.
Korea will fall into a crisis.
Корею настигнет кризис.
Just happened to fall into it.
Просто случайно попал к ним в дом.
It could fall into the wrong hands.
Он мог попасть не в те руки.
It could fall into the wrong hands.
Она могла попасть не в те руки.
We must not fall into that trap.
Мы не должны попасть в эту ловушку.
Maybe we'll fall into the fire pit.
Может быть, мы попали в яму огня.
It might also fall into the well.
Он тоже может упасть в колодец.
And fall into eternal slumber.
И уясните навсегда.
If you were to fall into the water at the North Pole, you'd fall into water that's 13,980 feet deep.
Если бы вы упали в воду на Северном полюсе, вы бы погрузились на глубину в 4,26 км.
They fall into poverty and turn to drugs.
Они впадают в нищету и начинают употреблять наркотики.
Responses to a crisis fall into two categories.
Ответы на кризис относятся к двум категориям.
They fall easily into violence, theft, and sabotage.
Их легко вовлечь в насилие, воровство и саботаж.
Many Africans will fall back into desperate poverty.
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете.
But will London fall into line this time?
Но поддержит ли сегодня эту линию Лондон?
Don't let this codebook fall into enemy hands.
Не дайте этой кодовой книге попасть в руки врага.
Don't let this codebook fall into enemy hands.
Не допустите, чтобы эта кодовая книга попала в руки врага.
This information must not fall into enemy hands.
Эти сведения не должны попасть в руки врагов.
The five living species fall into three categories.
Пять ныне живущих видов относятся к четырём родам.
The latter fall into the first three categories.
Ими являются те, кто входит в первые три категории.
Hopefully I won't fall into it. 90 chance.
Надеюсь, я не упаду в нее. шансы 90 .
Some things have to fall into place first.
Некоторые вещи требуют доработки.
and fall into a deep sleep.
и усните крепким сном.
... Fall into the hands of God, not into the hands of Spain!
В Роаноке было поселение, но оно исчезло и прекратило существовать вообще.
It was running into bankruptcy last fall because they were hacked into.
Компания была объявлена банкротом прошлой осенью из за атаки хакеров.
The Arab Spring is heading into fall and is moving into winter.
Арабская Весна перетекает в осень, а затем в зиму.
Of course, another emerging market might fall into crisis.
Но не слишком ли это хорошо для того, чтобы быть правдой?
Of course, another emerging market might fall into crisis.
Конечно, очередной возникающий рынок мог бы погрузиться в кризис.
Encouraged to fall into desuetude, like the word desuetude.
Им помогли стать архаичными, как само слово архаичный .
Then indeed we should fall into error and madness.
Поистине, в таком случае, мы однозначно, (окажемся) в заблуждении и безумии!
Then indeed we should fall into error and madness.
Мы ведь тогда в заблуждении и безумии!
Then indeed we should fall into error and madness.
Они действительно стали самыми заблудшими и несчастными. Они сочли недостойным себя повиноваться пророку из числа людей, но не гнушались поклонением деревьям, камням, статуям и изображениям.
Then indeed we should fall into error and madness.
В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины).
Then indeed we should fall into error and madness.
Если мы последуем за ним, то, поистине, мы будем далёкими от истины и безумными .

 

Related searches : Fall Into Deflation - Fall Into Neglect - Fall Into Recession - Fall Into Obscurity - Fall Into Two - Fall Into Account - Fall Into Groups - Fall Into Disarray - Fall Into Crisis - Fall Into Oblivion - Fall Into Pieces - Fall Into Depression - Fall Into Step - Fall Into Disrepair