Translation of "fall on" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Fall on a Fortune | Удача |
What if rocks fall on 'em? | Слишком поздно. Я потушу шнур! |
It won't fall on your bed. | Но вода же не польется на твою кровать? |
Teachers shouldn't fall back on their authority. | Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет. |
Toasts always fall on the buttered side. | Бутерброд всегда падает маслом вниз. |
Well, she doesn't fall on her face. | Так вот, они не падают замертво. |
Stay on that bicycle. Fall off that bicycle. | Сидеть на велосипеде. Падать с велосипеда. |
Hold on tight, otherwise you will fall off. | Держись крепко, а то упадёшь. |
Next year my birthday will fall on Sunday. | В следующем году у меня день рождения выпадает на воскресенье. |
We'll have to fall back on our reserves. | Нам придётся прибегнуть к нашим запасам. |
You let it fall flat on the floor. | А затем опустили на пол сцены. |
You fall on me for anything you like | Ты падаешь на меня за всё что угодно |
You go backwards, you fall on your back. | О! Вот так, а теперь вы не подходите, пока не подходите. |
His body would fall forward on the floor. | Он упал бы на пол. |
Because a wall could fall in on you. | Потому, что на вас могу рухнуть стены. |
Suppose the man should fall asleep,Fall asleep, fall asleep,Suppose the man should fall asleep? | Suppose the man should fall asleep,Fall asleep, fall asleep,Suppose the man should fall asleep? |
If I fall, I'll fall upstairs. | Если я рухну я рухну прямо в кровать. |
And whosoever shall fall on this stone shall be broken but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. | и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. |
Mr Iuchi has no one to fall back on. | Мистеру Иучи не на кого опереться. |
Next year my birthday will fall on a Sunday. | В следующем году мой день рождения выпадает на воскресенье. |
Next year my birthday will fall on a Sunday. | В следующем году у меня день рождения выпадает на воскресенье. |
It's hard to fall asleep on stormy summer nights. | Летними грозовыми ночами сложно уснуть. |
The scourge of God will fall on the unjust, | О, проклятие Аллаха над неправедными, |
The scourge of God will fall on the unjust, | Поистине, проклятие Аллаха над ними, потому что они были несправедливыми! |
The scourge of God will fall on the unjust, | Вот, Божие проклятие на нечестивых, |
You used to fall on your knees, you know? | Вы использовали, чтобы упасть на колени, вы знаете? |
I don't even have that to fall back on. | Твое тело очень удобное. |
The sky is about to fall in on me. | Надо мной сгущаются тучи. |
Fall on Los Angeles, wipe out the whole smog. | Упав на ЛосАнджелес, уничтожит все. |
The single Fall on Me also picked up support on commercial radio. | Сингл Fall on Me также имел поддержку на коммерческом радио. |
Let the sky fall (let the sky fall) | Пусть небеса обрушатся. |
And then, if I fall, you all fall. | И потом, вместе со мной на дно пойдешь и ты. |
Shadows Fall released a live CD DVD, Madness in Manila Shadows Fall Live in The Philippines 2009 , on October 26. | В этом же году, 26 октября, Shadows Fall выпустили концертный DVD, Madness in Manila Shadows Fall Live in The Philippines 2009 . |
In debt crises, blame tends to fall on the debtors. | В долговых кризисах вину обычно возлагают на должников. |
They will have no social security to fall back on. | У них не будет гарантий социального страхования. |
And that fall in monetary velocity brings on a recession. | И это падение скорости обращения денег приводит к спаду. |
The leaves on the trees change color in the fall. | Листья на деревьях меняют цвет осенью. |
On the Edge the Spectacular Rise and Fall of Commodore . | On the Edge the Spectacular Rise and Fall of Commodore . |
On The Edge The Spectacular Rise and Fall of Commodore . | On The Edge The Spectacular Rise and Fall of Commodore . |
He died in Fall River on his sixty fifth birthday. | Он умер в Фолл Ривере в свой 65 й день рождения. |
Beware! The scourge of God will fall on the unjust, | О, (да будет) проклятие Аллаха на беззаконников неверующих , |
Beware! The scourge of God will fall on the unjust, | Да будет проклятие Аллаха над беззаконниками, |
Beware! The scourge of God will fall on the unjust, | Да будет проклятие Аллаха над нечестивцами, |
Beware! The scourge of God will fall on the unjust, | Падет, поистине, проклятие Аллаха на неверных |
Thinking that some calamity was about to fall on them | Они будут думать, что (на них падает такая беда, от которой) ломается спинной хребет. |
Related searches : Fall On Face - Fall Back On - On The Fall - To Fall Back On - Price Fall - Fall Together - Fall Foliage - Sharp Fall - Fall Outside - Fall Guy - Fall Beyond - Fall Season