Перевод "упасть на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : упасть - перевод : на - перевод : упасть - перевод : на - перевод : упасть на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Look Take Going Fall Fallen Falling Faint Drop

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он мог на меня упасть.
He almost landed on me.
Необычные упасть на вас прямо сейчас!
Fancy tumbling on you just now!
На площади оказалось яблоку негде упасть.
The village square was filled with hundreds of people.
Тебе нужно упасть на колени и молиться.
You'd better drop down on your bendified knees and pray.
Доллар должен упасть
Dollar must go down
Постарайся не упасть.
Try not to fall.
Постарайтесь не упасть.
Try not to fall.
Упасть и подняться?
And you, neither have you!
Здесь невозможно упасть.
It's impossible to fall over in your contraption.
Вполне могут упасть.
They probably will.
Ты можешь упасть.
You might fall.
Вы использовали, чтобы упасть на колени, вы знаете?
You used to fall on your knees, you know?
Ни один человек не может упасть на четвереньки.
No human lands on all fours like that.
Грядет инфляция, гульден может упасть процентов на двадцать.
Are you joking? Here go on... sign No...
Дерево было готово упасть.
The tree was ready to fall down.
Я старался не упасть.
I took good care that I did not fall.
Моя бабушка боится упасть.
My grandmother is afraid to fall.
Не дайте ему упасть.
Don't let him fall.
Боюсь, он может упасть.
I fear that he may fall.
Стены Иерихона грозятся упасть.
The walls of Jericho are toppling.
Перед тем, как упасть.
He fell.
Смотрика, яблоку негде упасть.
Well, looks like a sellout.
Ты мог бы упасть.
You could have fall off.
Я не боюсь упасть.
I ain't scared of slipping.
По всей видимости, ему необходимо упасть еще на 10 .
It probably still needs to fall another 10 .
Он магнитный. Он не даст ноутбуку упасть на пол.
It's magnetic it doesn't pull the laptop onto the floor.
Разве прибыль не может упасть?
Couldn t earnings collapse?
Желаю тебе упасть со скалы.
I hope that you fall off a cliff.
Я могу упасть в обморок.
I might faint.
Вы можете поскользнуться и упасть.
You can slip and fall.
Как низко вы можете упасть?
How low can you sink?
И может упасть ещё больше.
It may decline some more.
Можешь упасть в любом месте.
Park it any place.
Постарайтесь не упасть, мистер Фаррел.
Hang onto your hat, Mr. Farrel.
Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!
But in case you are speaking the truth, then make a segment of the sky to fall upon us.
Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!
Therefore cause a part of the sky to fall upon us, if you are of the truthful.
Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!
Then drop down on us lumps from heaven, if thou art one of the truthful.'
Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!
So cause thou a fragment of the heaven to fall upon us, if thou art of the truth tellers.
Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!
So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!
Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!
So bring down on us pieces from the sky, if you are truthful.
Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!
So cause a piece of the sky to fall upon us if you are truthful.
Вели упасть на нас кусочку неба, Если ты правду говоришь!
Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.
Также ветер мог подействовать на дерево и заставил его упасть.
So the wind acting on the tree makes it fall to the ground.
О, да, Эзра, упасть на них, как коршуны, с неба.
Oh, yes, Ezra, swoop down on them like an eagle from the sky.
Обычно рассвет это сигнал людям, чтобы вставать, но для меня это было сигналом упасть упасть от перепоя, парней, наркотиков, но я не могла просто упасть.
The sunrise is usually people's signal to get up, but it was my signal every day to come down to come down from the booze, and the boys, and the drugs, and I could not come down.

 

Похожие Запросы : упасть на колени - упасть вниз - должно упасть - могут упасть - может упасть - держать упасть - может упасть - упасть спать - готов упасть - должны упасть - упасть замертво