Translation of "familiar for" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
It is familiar entirely for me. | Любое служение всецело близко мне. |
Intuitive is just another word for familiar. | Интуитивно понятный это то же что и знакомый. |
And you are looking for something familiar. | И вы ищете что то знакомое. |
Appoint for me of my folk a familiar, | И дай мне помощника из моей семьи, |
Appoint for me of my folk a familiar, | Назначь мне помощника из моей семьи |
Appoint for me of my folk a familiar, | и дай мне помощника из моей семьи, |
Appoint for me of my folk a familiar, | Назначь также мне помощника из моей семьи, |
Appoint for me of my folk a familiar, | Поставь помощника мне из моей семьи |
Appoint for me of my folk a familiar, | Поставь помощника мне из семейства моего, |
Wait... you don't look familiar for some reason. | Подожди... чтото я тебя не припоминаю. |
Sound familiar? | Кажется знакомым? |
Sound familiar? | Знакомо? |
Sound familiar? | Знакомое слово? |
Sound familiar? | Звучит знакомо? |
Sound familiar? | Вам это знакомо? |
Sound familiar? | Напоминает что то? |
Familiar words. | Интимные слова. |
You become grateful for the horrors you're familiar with. | То, о чем я знаю, не есть так угрожающе. |
It sounds familiar. | Звучит знакомо. |
That sounds familiar. | Мне это кажется знакомым. |
This sounds familiar. | Мне это кажется знакомым. |
You look familiar. | Где то я тебя уже видел. |
You look familiar. | У меня такое впечатление, что мы знакомы. |
That looks familiar. | Это выглядит знакомо. |
She looks familiar. | Она мне кажется знакомой. |
That sound familiar? | Знакомо? |
FRlAR Too familiar | Слишком знакомый монах |
You look familiar. | Вы знакомы. |
You sound familiar. | Твой голос звучит знакомо. |
Don't get familiar? | Ты так уверена? |
She looks familiar. | Очень симпатичная. |
She looks familiar. | Кто эта девушка? |
She's so familiar? | Она мне так напоминает когото |
Will be gathered for the appointment of a familiar Day. | непременно, будут собраны к (уже определенному) сроку известного (только одному Аллаху) дня в День Воскрешения ! |
Will be gathered for the appointment of a familiar Day. | конечно, будут собраны к сроку известного дня! |
Will be gathered for the appointment of a familiar Day. | будут собраны в определенном месте в известный день. |
Will be gathered for the appointment of a familiar Day. | будут собраны в определённый День без отсрочки. |
Will be gathered for the appointment of a familiar Day. | будут собраны в определенный срок и в определенный день. |
Will be gathered for the appointment of a familiar Day. | И будут собраны в назначенное время На встречу в День известный. |
Will be gathered for the appointment of a familiar Day. | Да, будут собраны ко времени известного дня. |
Now, for those of you who may not be familiar, | Для тех, кто не знаком с ней, |
So this looks familiar to you, very familiar, but it takes great effort. | Тогда это выглядит знакомо вам знакомы, но это больших усилий. |
Consider four familiar situations. | Рассмотрим четыре знакомые ситуации. |
It's familiar to me. | Это мне знакомо. |
His name sounds familiar. | Его имя кажется мне знакомым. |
Related searches : Became Familiar - Got Familiar - Well Familiar - Most Familiar - Becoming Familiar - Thoroughly Familiar - Familiar Situation - Feel Familiar - Highly Familiar - Familiar From - Familiar Sight - Familiar Faces