Translation of "fates" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The fates have aligned.
Судьбы определены.
Many others had met similar fates.
Такая же участь постигла и многих других.
Their intrigues, their fates get intertwined, when...
Их интриги, судьбы переплетаются, когда...
Our fates are really entwined, don't you think?
Наши судьбы действительно переплелись, вам так не кажется?
But there's two fates to everything, isn't there?
Но у всего есть две судьбы, не так ли?
Fates Warning was the special guest for the tour.
В качестве особого гостя присутствовала группа Fates Warning.
Guns, Germs and Steel the Fates of Human Societies .
Guns, Germs and Steel the Fates of Human Societies .
Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves that miss.
Иногда Судьба должна усмехнуться над нами, когда мы ругаем противника и настаиваем, что мы не можем выиграть, потому что нас преследует злой Рок.
He said, Sometimes I think the Fates must grin as we denounce them and insist the only reason we can't win, is the Fates themselves have missed.
Иногда Судьба должна усмехнуться над нами, когда мы ругаем противника и настаиваем, что мы не можем выиграть, потому что нас преследует злой Рок.
The fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked.
Судьбы арабского и израильского народов оказались тесно переплетенными.
Those Fates I was talking about had only been stalling me off.
...видимо, тогда судьба только сбавила обороты.
But the risk to EU gas supplies shows that our fates are linked.
Но угроза бесперебойности поставок газа в ЕС показала, что наши судьбы связаны.
ISIS (also known as Daesh or ISIL) sympathizer Your fates are in hell.
Сторонник ИГИЛ Вы обречены на ад.
In each country, I presented lists of political prisoners and asked about their fates.
В каждой стране я представлял список политических заключенных и спрашивал об их судьбах.
And so the fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind.
А раз судьба редко ошибается,
Their motive of taking control of their own fates are shared by ordinary people.
Их стремление самим распоряжаться своей судьбой понятно обычному человеку.
And so the Fates are seldom wrong, no matter how they twist and wind.
А раз судьба редко ошибается, то дело в нас самих.
One thing is sure the fates of the Arab and Israeli peoples are inextricably linked.
Одно ясно судьбы арабского и израильского народов неразрывно связаны.
Babygrande released his long awaited debut LP, All Fates Have Changed , in May of that year.
В мае того же года, Babygrade выпускает дебютный сольный альбом Jus a All Fates Have Changed LP .
You must blame the Fates that it was I who loved you and not Sir Ivanhoe.
Я проклинаю судьбу за то, что ты полюбила не меня, а Айвенго.
Even with all of these mistakes, the IMF keeps its iron grip on the fates of South America.
Даже после всех этих ошибок, МВФ держит судьбу Латинской Америки в своем железном кулаке.
For women, because they often resign themselves to their fates, they do not claim their rights to inheritance.
Нередко женщины примиряются со своей судьбой и не заявляют о своем праве наследования.
And if our fates are intertwined, then we believe that it is good karma, it is good fortune.
И если наши судьбы переплетаются, то мы верим, что это хорошая карма.
Only by tying the fates of these projects to each other will Russia s potential to disrupt them be dissipated.
Уменьшить потенциал России в плане возможностей сорвать эти проекты, удастся, только если получится связать судьбы этих проектов между собой.
The name of the gene comes from Klotho or Clotho, one of the Moirai, or Fates, in Greek mythology.
Ген Klotho был открыт в 1997 году и назван в честь греческой богини судьбы Клото, прядущей нить жизни.
Mining in the inaccessible mountainous areas was so difficult and expensive that the forest giants were left to their fates.
Лесоэксплуатация в недоступных горных районах была настолько сложной и дорогостоящей, что лесные гиганты были оставлены на произвол судьбы.
Her celebrity recognized, the public s adoration bestowed, she then departed, leaving the wild dogs, and our broken society, to their fates.
После всеобщего признания ее известности, поддержания восхищения общественности, она уехала, оставляя бездомных собак и наше разбитое общество их собственной судьбе.
Those who attempt to change the way China is governed will be dealt with harshly, their names and fates remaining anonymous.
Пытающихся изменить систему правления в Китае ждет суровое наказание, и их имена и судьбы останутся неизвестными.
In their search for a new singer, they auditioned over 200 people, among them former Fates Warning front man John Arch.
В процессе поиска вокалиста было прослушано более 200 человек, среди которых был бывший фронтмен группы Fates Warning Джон Арч.
At no time in human history have the fates of every woman, man and child been so intertwined across the globe.
Никогда еще в истории человечества судьбы каждой женщины, мужчины и ребенка на всей планете не были столь взаимосвязаны.
It's you and I who make our fates we open up or close the gates on the road ahead or the road behind.
то дело в нас самих. Мы сами открываем ворота, ведущие к дороге впереди или дороге позади нас.
The EU s Justice Interior Council is to meet on 30 November to determine the fates of Romania and Bulgaria in regard to Schengen.
30 ноября Совет ЕС по вопросам правосудия и внутренних дел должен встретиться для того, чтобы определить судьбу Болгарии и Румынии в рамках Шенгенского Соглашения.
It's you and I who make our fates we open up or close the gates on the road ahead or the road behind.
Мы сами открываем ворота, ведущие к дороге впереди или дороге позади нас .
Mercy Island is trying to do this. We publish the stories of our animals and of their fates, even after they have found a home.
Остров милосердия стареется это делать, мы публикуем истории о наших животных и их судьбах даже после того, как они находят хозяев.
The remains of the two captured soldiers, whose fates were unknown, were returned to Israel on 16 July 2008 as part of a prisoner exchange.
И только 16 июля 2008 года тела захваченных в начале конфликта израильских военнослужащих были возвращены в Израиль в рамках сделки по обмену пленными.
At direct stake today is Pakistan s future, but its future may determine the political fates of neighboring countries that are also struggling with violent Islamic fundamentalism.
На карте сегодня находится будущее Пакистана, но его будущее также может определить политические судьбы соседних стран, которые точно также борются с жестоким исламским фундаментализмом.
Seeing Bassel paying a high price for his participation in free culture, many of us have started to reflect on our own fates, actions, and choices.
Видя, какую цену Бассель платит за своё участие в свободной культуре, многие из нас начали размышлять о собственных судьбах, действиях и выборах.
According to Jewish belief, the fates of people and nations are determined at the new year by the Creator  to be spared or to be doomed.
Согласно еврейской религии в новый год Создатель определяет судьбы людей и народов  покарать или помиловать.
I kept telling myself that maybe those Fates they say watch over you... had gotten together and broken his leg to give me a way out.
Я говорил себе, что это волею судьбы он сломал ногу,.. ...чтобы дать мне спасение.
The basic idea was to solicit thousands of predictions from hundreds of experts about the fates of dozens of countries, and then score the predictions for accuracy.
Основная идея заключалась в том, чтобы узнать тысячи прогнозов сотен экспертов о ситуации в десятках стран, а затем оценить их точность.
Until countries create legal means of rewarding donors, the fates of Third World donors and the patients who need their organs to survive will remain morbidly entwined.
Пока страны не создадут законные способы поощрения доноров, судьба доноров стран третьего мира и пациентов, которые нуждаются в их органах, чтобы выжить, останутся болезненно переплетенными.
If you can't beat them, join them! the old saying goes, and for better and worse our fates are joined with the microbes that share our bodies.
Если вы не можете их побороть, присоединитесь к ним! гласит старинная мудрость, и к лучшему или худшему, наши судьбы связаны с микробами, которые также делят с нами наше тело.
PRAGUE In the coming days perhaps even hours the destiny of Burma (also known as Myanmar), and the fates of over fifty million Burmese, will be decided.
ПРАГА В течение следующих нескольких дней (а, возможно, даже часов) решиться судьба Бирмы (также известной как Мьянма) и судьбы более 50 миллионов её жителей.
) External links Biography of Laurent Schwartz from the American Mathematical Society Review of Schwartz's autobiography, same source S.S. Kutateladze Sobolev and Schwartz Two Fates and Two Fames
Dover Publications (April 21, 2008) Biography of Laurent Schwartz from the American Mathematical Society Review of Schwartz s autobiography, same source
The company announced its first game, League of Legends Clash of Fates , in October 2008, and released the game in October 2009 as simply League of Legends .
Компания известна своей первой и пока единственной игрой League of Legends, релиз которой состоялся 27 октября 2009 года.

 

Related searches : The Fates