Translation of "finish it off" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Finish it off.
Вот. Пей.
Finish 'em off.
Прикончи их.
Or finish them off yourself.
Или прикончи их сам.
I said finish 'em off.
Я сказал, прикончи их.
Let your Lord finish us off!
Пусть покончит с нами твой Господь пусть отправит нас в небытие (чтобы мы избавились от этого наказания)!
Just couldn't finish him off, huh?
Не хотел добивать?
Why didn't you finish him off?
Что ж не добил?
In fact, it took until 1947 for Haiti to finish paying it off.
И в сущности, только в 1947 году Гаити рассчиталась с Францией.
To make it look right, we'll have to finish 'em all off.
И тогда нам придется их прикончить.
Stop goofing off and finish your work.
Кончайте болтать и завершайте вашу работу.
Finish him off before he gets away.
Прикончи его, пока он не сбежал!
Might be better to finish him off.
Может было бы лучше его прикончить.
Any last words? You finish them off yourself.
Хотите что нибудь сказать напоследок? ...прикончи их сам.
I think I'll finish you off right now.
Я прикончу тебя прямо сейчас.
When they finish off the game, we'll be next.
Это не последняя его добыча, за ней последует следующая.
Finish it.
Закончи это.
Finish it.
Закончите это.
I think he wants to finish where he left off.
Думаю, что он хочет закончить то, что начал.
Now let me continue the air journey because I wanna make sure we finish it off.
Позвольте мне продолжить воздушное путешествие, так как я хочу убедиться, что мы его завершили.
Let's finish it.
Давайте закончим.
You finish it.
Докуривай.
Finish it here.
Работайте здесь.
He'll finish it.
Он закончит его.
Could you pass me some bread to finish off my compote?
Дорогой, не мог бы ты передать мне хлеб?
Just finish your supper and forget it. Finish your supper.
Просто доедай ужин и забудь Доедай ужин
Let's finish it now.
Давай закончим это прямо сейчас.
I didn't finish it.
Я его не закончил.
I didn't finish it.
Я её не закончил.
We will finish it.
Мы его закончим.
We will finish it.
Мы её закончим.
Would it finish late?
Поздно закончишь?
Shall we finish it?
Закончим танцами?
I will finish it.
Хочу закончить.
Did you finish it?
Ты дочитала?
Didn't finish it, huh?
Значит, не дочитала?
Let me finish it!
Прочь!
Go ahead. Finish it.
Продолжай!
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off.
И воззвали они неверующие (после того, как Аллах ввел их в Ад) О, Малик один из стражей Ада ! Пусть покончит с нами твой Господь пусть отправит нас в небытие (чтобы мы избавились от этого наказания)!
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off.
И воззвали они О Малик! Пусть покончит с нами твой Господь!
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off.
Находясь в пучине огня, мученики в надежде найти избавление от страданий воззовут к стражу Ада О Малик! Пусть Господь прикончит нас, чтобы мы смогли отдохнуть.
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off.
Они воззовут О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами .
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off.
Отчаявшись в облегчении мучительного наказания, грешники воззовут к Малику стражу огня, говоря Попроси твоего Господа послать нам кончину, чтобы мы избавились от ужасов адского огня .
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off.
И они воззовут О страж ада! Пусть Господь твой прикончит нас .
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off.
О Малик! воззовут они. (Уж лучше б) твой Господь Послал нам (быструю) кончину!
And they will cry, O Malek, let your Lord finish us off.
Они воскликнут О Малек, Господь твой послал бы нам кончину!

 

Related searches : Finish Off - Finish Me Off - Finish Him Off - Finish Off With - Finish Them Off - Off It - It Will Finish - Lift It Off - It Starts Off - Sending It Off - Head It Off - Shut It Off - Laughed It Off - Called It Off