Translation of "flexibility in use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

However, in order to enhance managerial flexibility, the Chinese delegation welcomed the expanded use of fixed term contracts.
Однако, с тем чтобы предоставить больше гибкости руководителям, китайская делегация приветствовала бы более широкое использование срочных контрактов.
Flexibility.
Гибкость.
Flexibility
Способность к воспроизведению
Budgetary flexibility
Гибкость в использовании бюджетных ресурсов
Aid should be untied to the extent possible, to allow recipient nations more flexibility in the use of aid resources.
Помощь не должна, насколько это возможно, оговариваться никакими условиями, чтобы страны получатели помощи могли использовать ее с большей гибкостью.
In circumstances where flexibility and variation are appropriate, this is denoted by use of a backslash or diagonal mark , the insert such as or the use of italics.
В тех случаях, когда необходимы гибкий подход и выбор варианта, это обозначается с помощью косой черты , употребления слова например , или использования курсива.
We believe that more flexibility should be introduced to make full use of the available conference facilities.
Мы считаем, что следует проявлять большую гибкость для того, чтобы в полной мере использовать предоставляемое конференционное обслуживание.
Tom lacks flexibility.
Тому недостаёт гибкости.
Flexibility is required.
Необходима гибкость.
Flexibility in the implementation of reduction commitments. a
Гибкость при осуществлении обязательств по сокращению а .
Others expressed the view that the use of Chapter VII created greater expectations, but also gave more flexibility for the use of the tools of combat.
Другие делегации выразили мнение о том, что применение главы VII породило больше надежд, а также позволило проявлять бόльшую гибкость в плане использования боевых средств
Increased currency flexibility would allow China s central bank to use monetary policy to enhance China s financial and price stability.
Повышение гибкости валюты позволит Центральному Банку Китая использовать свою кредитно денежную политику для укрепления финансовой и ценовой стабильности Китая.
Secondly, peacebuilding requires flexibility.
Во вторых, миростроительство требует гибкости.
This flexibility in price policy should be of considerable use to developing countries in deciding which commodities are to be given priority in the provision of support.
Такая гибкость политики в области ценообразования должна в значительной мере облегчить развивающимся странам принятие решений насчет того, каким товарам следует отдавать приоритет в отношении оказания поддержки.
Is there too little flexibility in our labor markets?
Достаточно ли гибки рынки труда?
There was also a need for flexibility in implementation.
Необходимо также проявлять гибкость в процессе осуществления.
In such conditions, the Council must retain its flexibility.
Учитывая это, Совет должен сохранить присущую ему гибкость в работе.
However, use of the new flexibility may allow a manager to hire a friend, a relative or a political ally.
Вместе с тем руководители, пользуясь новыми гибкими механизмами, могут устраивать на работу своих друзей, родственников или политических единомышленников.
And so we're proposing a different kind of flexibility, something that we call compartmentalized flexibility.
И поэтому мы предлагаем другой вид подвижности, то, что мы называем разделённой подвижностью .
Flexibility of design and application
Гибкость процесса разработки и осуществления
Next up, flexibility and efficiency.
Далее, гибкости и эффективности.
In addition, it would provide flexibility in the use of resources to respond to the changing needs of the political and administrative backstopping tasks for the various operations.
Кроме того, он должен обеспечить гибкость в использовании ресурсов, с тем чтобы можно было реагировать на изменяющиеся потребности в деле выполнения задач по политическому и административному обеспечению различных операций.
In a few weeks, this flexibility will be used up.
Через несколько недель этот источник иссякнет.
Then, there must be flexibility in running peace keeping operations.
Кроме того, при проведении операций по поддержанию мира должна присутствовать гибкость.
At the same time, the First Committee had shown great flexibility in adapting itself to changes in the agenda and procedures that flexibility should be maintained.
В то же время Первый комитет продемонстрировал большую гибкость при изменении своей повестки дня и процедур работы и поэтому необходимо сохранять такой гибкий подход.
Again, flexibility is paramount to success.
И снова, гибкость является ключом к успеху.
Flexibility to react quickly to opportunities.
Гибкость для оперативного реагирования на возможности.
(h) Flexibility of design and application.
h) Гибкость формы и применения.
(h) Flexibility of design and application
h) Гибкость процесса разработки и осуществления
We need to limit the flexibility.
Нам нужно меньше разбрасываться.
Because it just creates more flexibility.
Потому что это просто дает больше гибкости.
First of all, flexibility and adaptability.
Прежде всего, гибкости и способности к адаптации.
A greater flexibility has been established.
В подборе персонала была достигнута большая гибкость.
Accordingly, we support in general the flexibility that is proposed in the report.
Соответственно мы поддерживаем в целом тот гибкий подход, который предлагается в этом докладе.
It was therefore disappointing that it had not made more use of the flexibility it had been afforded to move posts between programmes.
Поэтому вызывает разочарование тот факт, что он не использовал более широко ту гибкость, которую ему предоставили в целях перераспределения должностей между программами.
The False Panacea of Labor Market Flexibility
Ложная панацея гибкости рынка труда
Meeting the challenges adaptation, flexibility and professionalism
Решение задач адаптация, гибкость и профессионализм
quot To reduce excessive flexibility in the use of the exigency provision in procurement and the awarding of contracts and to provide adequate guidance in decision making, the following measures should be considered
quot В целях снижения чрезмерной гибкости в использовании положения о неотложном характере в рамках закупочной деятельности и при размещении контрактов и в целях обеспечения надлежащих ориентиров для принятия решений необходимо рассмотреть вопрос о следующих мерах
He also hinted at more flexibility in negotiations with the United States.
Также он указывал на большую гибкость в переговорах с США.
The flexibility of the US Supreme Court in this regard is admirable.
Гибкость, проявляемая Верховным Судом США в данном вопросе, достойна восхищения.
Flexibility and consensus should be the key words in overcoming those difficulties.
В преодолении этих трудностей ключевыми элементами должны быть гибкость и консенсус.
Mr. Boulet (Belgium) said that the draft convention dealt with an issue that required particular flexibility, which made the use of declarations entirely appropriate.
Г н Буле (Бельгия) отмечает, что в проекте конвенции регулируются вопросы, требующие особо гибкого подхода, и поэтому использование заявле ний является полностью оправданным.
Although it was necessary to exercise flexibility in the use of the Department apos s limited resources by making extremely difficult choices, ultimately only so much give was possible.
Хотя нет никаких сомнений в том, что Департамент, стоящий перед крайне сложным выбором, должен проявлять гибкость при использовании своих ограниченных ресурсов, интересы всех удовлетворять отныне не удастся.
In short, there is need for flexibility in project development at the national level.
Короче говоря, при разработке проектов на национальном уровне необходимо проявлять гибкость.
The Secretariat should take into account, inter alia, the need to make the best use of the resources made available by the General Assembly, to ensure flexibility in the use of those resources, and to avoid fragmentation of activities.
Секретариату потребуется наряду с другими вопросами учитывать необходимость более рационального и в максимальной степени гибкого использования ресурсов, предоставленных в его распоряжение Генеральной Ассамблеей, и недопущения раздробленности деятельности.

 

Related searches : Use Flexibility - Flexibility Of Use - Flexibility In Terms - Flexibility In Operation - Build In Flexibility - Flexibility In Mind - Flexibility In Design - Flexibility In How - Flexibility In Time - Built-in Flexibility - Flexibility In Application - Flexibility In Approach - Flexibility In Handling - Flexibility In Scheduling