Translation of "for issuing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

For issuing - translation : Issuing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some common reasons for issuing an alert are
Некоторые типичные причины подачи сигнала
Secondly, it defined the necessary qualifications and conditions for issuing fatwas.
Во вторых, в ней были определены необходимые принципы и условия для выхода фатв.
This is the issuing bank.
Выпустивший банк.
A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant Certificates
Графическая оболочка для обработки и выдачи X.509 совместимых сертификатов
The executive was responsible, among other things, for issuing and implementing proclamations.
Органы исполнительной власти отвечали, в частности, за принятие и осуществление прокламаций.
The ministry is also responsible for issuing passports and personal identification to citizens.
Министерство также отвечает за выдачу паспортов и карточек идентификации личности для граждан.
Now it's time for you to test kdm by issuing the following command
Теперь, чтобы проверить работоспособность kdm , введите следующую команду
For permanent export abroad the procedure for issuing the licence can take up to three weeks.
Заявление о лицензии ЕС на вывоз должно быть сделано заблаговременно.
(c) Issuing travel authorizations and processing claims
с) выдача разрешений на поездки и обработка заявлений о возмещении расходов
You would be issuing orders from above.
Будучи лидером, ты должен выполнять приказы сверху.
Somebody up there is issuing the commandment,
Кто то наверху предписывает
On Saturday, two senior journalists were detained for issuing statements critical of the crackdowns.
В субботу два пожилых журналиста были задержаны за заявления, критикующие ограничение свободы прессы со стороны властей.
Chapter 36 of the Pollution Control Regulations deals with procedures for issuing discharge permits.
Глава 36 Правил, касающихся борьбы с загрязнением, регламентирует процедуру выдачи разрешений на выброс загрязняющих веществ.
issuing between the loins and the breast bones.
Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины).
issuing between the loins and the breast bones.
Выходит она из хребта и грудных костей.
issuing between the loins and the breast bones.
которая выходит между чреслами и грудными костями.
issuing between the loins and the breast bones.
которая вытекает из чресел мужчины и грудных костей женщины .
issuing between the loins and the breast bones.
И из грудных костей, и из хребта исходит.
issuing between the loins and the breast bones.
Выходящей из чресел и костей груди.
Issuing from between the backbone and the breastbones.
Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины).
Issuing from between the backbone and the breastbones.
Выходит она из хребта и грудных костей.
Issuing from between the backbone and the breastbones.
которая выходит между чреслами и грудными костями.
Issuing from between the backbone and the breastbones.
которая вытекает из чресел мужчины и грудных костей женщины .
Issuing from between the backbone and the breastbones.
И из грудных костей, и из хребта исходит.
Issuing from between the backbone and the breastbones.
Выходящей из чресел и костей груди.
Issuing decrees on the suspension of financial transactions
издание постановлений о приостановлении финансовой операции
December Issuing of special service agreements with consultants
Декабрь Заключение специальных соглашений с консультантами об услугах
The Department of Arts, Sport and Tourism is the competent authority for the issuing of
На оформление данного сертификата уйдет столько же времени, но действовать
The following documents provide grounds for issuing entry visas or extending the validity of such visas
Основаниями для выдачи виз на въезд в Республику Таджикистан и продления срока их действия являются
A simplified procedure for processing and issuing visas was approved on the basis of this decision.
На основании данного постановления утвержден упрощенный порядок оформления и выдачи виз.
Systems for recording the issuing of small arms and ammunition shall be standardized and regularly audited
Системы регистрации выдачи стрелкового оружия и боеприпасов стандартизируются и регулярно проверяются
Up to 60 days is allowed for the decision on purchase or issuing a Certificate. cate.
Вывоз не облагается пошлиной.
The Board is responsible for issuing a binding opinion on whether the goods can be exported.
Предметы национального значения внесены в приложение к Закону 71 1994 или в приложение к Закону 214 2002.
Issuing the new global money would reduce this uncertainty.
Выпуск новых мировых денег позволил бы уменьшить эту неопределенность.
Then you see rain drops issuing from their midst.
И ты видишь, как дождевые капли выходят из промежутков облаков.
Then you see rain drops issuing from their midst.
И ты видишь, как дождь выходит из промежутков.
Then you see rain drops issuing from their midst.
Потом ты видишь, как из их расщелин льется дождь.
Then you see rain drops issuing from their midst.
А потом ты видишь, как из них льется дождь.
Seal or stamp of the authority issuing the certificate.
Название на французском языке.
Issuing our own money is not a radical solution.
Хотя и это не является кардинальным решением проблемы...
Issuing our own currency, is not a radical solution.
Выпускать свои деньги это не такое уж и радикальное решение.
Reference was made to existing mechanisms for fostering international cooperation, such as the mechanism for issuing the European arrest warrant.
Упоминались такие существующие механизмы развития международного сотрудничества, как процедура выдачи европейского ордера на арест.
These entities are responsible for any activity with regard to summary proceedings, including issuing search warrants, for drug related crimes.
Эти образования отвечают за любые действия в связи с суммарным делопроизводством, включая выдачу ордеров на обыск, когда речь идет о преступлениях, связанных с наркотиками.
The US is not making a demand as much as it is issuing a plea for help.
США не столько предъявляют требование, сколько делают официальное заявление о необходимости помощи.
China has stepped up its crackdown on online rumors by issuing a judicial framework for prosecuting offenders.
Китай усилил меры против клеветы в Интернете, издав закон, который позволит привлечь к ответственности нарушителей.

 

Related searches : Procedure For Issuing - Issuing Agency - Issuing Invoices - Issuing Office - Issuing Shares - Issuing Debt - Issuing Carrier - Issuing Organization - Issuing Fee - Issuing Institution - Issuing Entity - Issuing Document - Issuing Firm