Translation of "forceful" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Forceful and...
Сильного и...
A very forceful woman.
Очень сильная женщина.
Yes, you know, forceful, confident and effectual.
Да, был таким сильным, уверенным и результативным.
Erdogan has sent Iraqi Kurds a forceful message.
Эрдоган направил курдам убедительное послание.
More forceful action should have been taken earlier.
Необходимо принимать более эффективные меры на более раннем этапе.
Perhaps a new and forceful initiative is required.
Вероятно, необходима новая и энергичная инициатива.
And this person was very forceful and said,
Но мой собеседник был непреклонен и сказал
You gotta be more forceful in these matters.
Надо быть более решительным в таких вопросах.
In the fight against terrorism, forceful measures are necessary.
Простых решений не существует.
It all culminated in this forceful statement from the president
Все это отражается и в энергичных заявлениях президента
Secondly, don't practice meditation in a stressed or forceful way.
Во вторых, не практикуйте медитацию с напряжением и принуждением.
The G 20 has called for more forceful action against corruption.
Большая двадцатка призывает к более действенным мерам против коррупции.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
и благость (по отношению) к своим родителям он был послушным , и не был он тираном, (и) ослушником (Аллаха и своих родителей).
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
и благим своим родителям, и не был он тираном, ослушником.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
Он не относился к числу гордецов и ослушников, которые надменно отказываются поклоняться Аллаху и проявляют высокомерие по отношению к Его рабам и своим родителям. Все это означает, что он исправно выполнял свои обязанности перед Аллахом и перед Его творениями.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
Аллах даровал ему милосердие к родителям и не сделал его тираном или ослушником Аллаха.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
почтительным к родителям и не был ни гордецом, ни ослушником.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
Добросердечен был к родителям своим, И не был он властолюбив и непокорен.
And was good to his parents and not forceful, nor disobedient.
послушлив своим родителям не был упрямым, непокорным.
Laws have become stricter and the actions of the police more forceful.
Законы стали строже, а действия полиции более решительными.
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken.
Необходимо мобилизовать дополнительные усилия и принимать более решительные принудительные меры.
Government action is needed, and that will require effective and forceful political leadership.
Нужны действия правительства, а это потребует эффективного и волевого политического руководства
Today, there is a real concern and a more forceful drive towards reform.
Сегодня отмечается реальная заинтересованность в проведении реформы и более сильное стремление к этому.
All those events were a forceful expression of the international community's duty to remember.
Все эти мероприятия являются решительным выражением долга памяти, который воздает международное сообщество.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
и (повелел мне Господь мой, чтобы я проявлял) благость (по отношению) к моей родительнице матери и не сделал меня тираном высокомерным , (и) несчастным.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
и благость к моей родительнице и не сделал меня тираном, несчастным.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
Аллах также не сделал меня одним из тех, кто не видит счастья ни при жизни на земле, ни после смерти. Напротив, Аллах сделал меня покорным рабом, который смиряется и унижается перед своим Господом и не превозносится над Его рабами.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
Он сделал меня почтительным к моей матери и не сделал меня надменным и несчастным.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
Мой Владыка повелел мне быть почтительным к моей матери и заповедал мне благость к ней. Он меня не сделал жестоким к людям, дерзким и непослушным, лишённым Его милости.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
сделал меня почтительным к матери моей, и Он не создал меня не внемлющим Господу своему , лишенным Его благословения.
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
А к матери моей Мне благость (повелел) и послушанье, Меня не сделал дерзким и лишенным благословения (Его).
And has made me good to my mother and not made me forceful, ill fated.
быть послушным моей родительнице и не сделал меня упрямым, упорным.
Aries people are forceful, dynamic, they dote on noise. They love to bang things around.
Овны сильны, подвижны, любят шуметь и ломать всё вокруг себя.
Quick, forceful restructuring will help end the credit crunch and lay the base for renewed growth.
Быстрая, действенная реструктуризация поможет положить конец кредитному краху и заложит основу для обновленного экономического роста.
There were efforts to dissuade the neighbouring countries and regions from engaging in forceful refugee return.
Предпринимались усилия, с тем чтобы убедить соседние страны и районы не участвовать в принудительном возвращении беженцев.
If not, the Council loses credibility, and the international community loses its only forceful multilateral instrument.
В противном случае Совет Безопасности теряет доверие, а международное сообщество теряет свой единственный влиятельный многосторонний инструмент.
The Bush administration s forceful manipulation of Pakistan s political leadership is dangerous for both Pakistan and the US.
Силовое манипулирование администрации Буша политическим руководством Пакистана опасно как для Пакистана, так и для США.
And, to avoid interrupting the dialogue by clapping, they used forceful hand signals to express their agreement.
И, чтобы не прервать диалог хлопаньем, они использовали красноречивые сигналы рукой, чтобы выразить свое согласие.
And this person was very forceful and said, Look. That's the only way you'll ever do it.
Но мой собеседник был непреклонен и сказал Я вам говорю другого пути нет и не будет.
But where the direction of the work is forceful, even the harshest, most repressive measures don't help.
А там, где это направление работы задвинуто, никакие даже самые жёсткие репрессивные меры не помогают.
There is a forceful logic which emphasizes that if something does not exist, it cannot possibly proliferate.
Есть веская логика на тот счет, что если чего то не существует, то оно и никак не может распространяться.
Between 1492 and 1763 empires were built by the forceful acquisition of small islands in the Caribbean.
Между 1492 и 1763 годами на основе насильственного захвата островов Карибского бассейна создавались империи.
But what will fall by the wayside is a forceful global response to the gravest crisis since 1929.
Но убедительного глобального ответа на самый серьёзный кризис с 1929 года не последует.
Following the gradual increase in the violence of the last 10 days, Israel is taking more forceful action.
Вслед за постепенным нарастанием волны насилия в течение последних 10 дней Израиль начинает принимать более решительные меры.

 

Related searches : Forceful Impact - Forceful Personality - Forceful Action - Forceful Intervention - Forceful Leadership - Forceful Vomiting - To Be Forceful