Translation of "forgot to mention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I forgot to mention. | Я забыл сказать. |
I forgot to mention. | Я забыл сказать. |
You forgot to mention that. | Вы забыли упомянуть это. |
You forgot to mention that. | Вы забыли об этом упомянуть. |
You forgot to mention that. | Ты забыл об этом упомянуть. |
Tom forgot to mention that. | Том забыл об этом упомянуть. |
You forgot to mention Tom. | Ты забыл упомянуть Тома. |
You forgot to mention Tom. | Вы забыли упомянуть Тома. |
Almost forgot to mention it. | Чуть не забыл упомянуть об этом. |
I forgot to mention something important. | Я забыл упомянуть кое что важное. |
I forgot to mention something important. | Я забыла упомянуть кое что важное. |
He forgot to mention it to mum. | Он забыл сказать об этом маме. |
There's one thing I forgot to mention. | Об одном я забыл упомянуть. |
By the way, there's something I forgot to mention . | Между прочим, есть коечто, что я забыла упомянуть. |
He just forgot to mention it to me, that's all. | Он просто забыл мне сказать про это. |
I forgot to mention, my friend and I are physicians. | Забыл упомянуть, мы с другом медики. |
I forgot to mention I am making the sculpture or right hand. | Я забыл упомянуть, что я делаю скульптурку правой руки. |
Think I forgot to mention we can use scrap of the first red balloon to make the second red rectangle. | Кажется я забыл упомянуть мы можем пользоваться остатком первого красного шарика чтобы сделать 2й красный прямоугольник. |
And I forgot to mention this whenever he lost a pigeon, he would take that pigeon out beyond the walls of the city. | А он я забыл об этом упомянуть должен был, если голубю случалось умереть, вынести его за городские стены. |
I forgot to. | Забыла. |
I forgot to ask. | Я забыл спросить. |
I forgot to call. | Я забыл позвонить. |
I forgot to shave. | Я забыл побриться. |
I just forgot to | Я просто забыл. |
I forgot to ask. | Да. |
You forgot to knock. | Вы забыли постучать. |
I forgot to cancel. | Я забыл всё отменить. |
They forgot God, so He forgot them. | Забыли они Аллаха не вспоминают Его , и Он забыл про них Он не содействует им в обретении благого и не помилует их . |
They forgot God, so He forgot them. | Забыли они Аллаха, и забыл Аллах про них. |
They forgot God, so He forgot them. | Он лишает их Своей милости и не помогает им творить добро. В Последней жизни Он не позволит им войти в Райские сады и бросит их на самое дно Преисподней, где они останутся вечно. |
They forgot God, so He forgot them. | Они предали забвению Аллаха, и Он предал их забвению. |
They forgot God, so He forgot them. | Они все, как один, скупы в расходовании имущества на добрые дела. |
They forgot God, so He forgot them. | Они забыли Аллаха, и Он забыл о них. |
They forgot God, so He forgot them. | Они забыли Бога, и их забыл Господь. |
I forgot to ask him. | Я забыл спросить его. |
I forgot to ask him. | Я забыла спросить его. |
I forgot to ask him. | Я забыл у него спросить. |
She forgot to write him. | Она забыла ему написать. |
I forgot to call Tom. | Я забыл позвонить Тому. |
I forgot to call Tom. | Я забыла позвонить Тому. |
I forgot to do something. | Я забыл сделать кое что. |
I forgot to ask Tom. | Я забыл спросить Тома. |
I forgot to ask Tom. | Я забыла спросить Тома. |
I forgot to pack something. | Я забыл запаковать кое что. |
I forgot to tell him. | Я забыл сказать ему. |
Related searches : Forgot To Send - Forgot To Attach - Forgot To Ask - Forgot To Say - Forgot To Reply - Neglect To Mention - To Mention Something - Especially To Mention - Point To Mention - Useless To Mention - Omit To Mention - Necessary To Mention