Translation of "from a perspective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And then measure the returns, both from a financial perspective and from a social impact perspective.
Затем измерить прибыль, как с финансовой точки зрения, так и с точки зрения социальной значимости.
From a legal perspective, the term S.M.A.R.T.
Совместно разработанный стандарт назвали S.M.A.R.T.
Neglected Crops 1492 from a Different Perspective.
Neglected Crops 1492 from a Different Perspective Eugenia stipitata photos
But to see smallpox from the perspective of a sovereign is the wrong perspective.
Смотреть на оспу с позиции правителя попросту неправильно.
And so, from an enterprise perspective for Africa, and from a public health perspective, these are real successes.
Как и с точки зрения предприимчивости для Африки, так и с точки зрения общественного здравоохранения, это примеры настоящего успеха.
...from the workers' perspective.
...с точки зрения рабочих.
Thoughts Without a Thinker Psychotherapy from a Buddhist Perspective .
Thoughts Without a Thinker Psychotherapy from a Buddhist Perspective .
Democracy from a French perspective looks too American.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
Think about our business from a financial perspective.
Подумайте о нашем бизнесе с финансовой перспективы.
Because from a Buddhist perspective all is one.
Ибо с буддийской точки зрения все едино.
I'm going to talk about compassion and the golden rule from a secular perspective and even from a kind of scientific perspective.
Я собираюсь говорить о сочувствии и о Золотом правиле со светской точки зрения, даже с некоей научной точки зрения.
Now my perspective is a particularly my perspective is a particularly American perspective.
Моё будущее совершенно Смех совершенно американское.
Nothing's changed from their perspective.
Ничего не изменилось бы с их точки зрения.
From a UK perspective, the FTT is highly unattractive.
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
Each type renders the scene from a different perspective.
Это виды модели под разными перспективами.
From a legal perspective, numerous obstacles still lay ahead.
С юридической точки зрения, предстоит преодолеть еще много препятствий.
It looked at Agenda 21 from a gender perspective.
В нем анализируется Повестка дня на ХХI век с точки зрения неравенства полов.
We need to understand peace from a toenail's perspective.
И вот с этой точки зрения нам очень важно понять, что такое мир.
my perspective is a particularly American perspective.
Смех совершенно американское.
Sarma, Dr. S. A., Kena Upanisad A Study From Sakta Perspective .
Sarma, Dr. S. A., Kena Upanisad A Study From Sakta Perspective .
And so from a branding perspective, they got a lot right.
И с точки зрения брэндинга, они всё сделали правильно.
From a short term perspective, Noyer s position is largely correct.
В краткосрочной перспективе предложения Нойера в целом правильны.
Create a new Orthographic Wireframe View from the top perspective.
Создаёт новый контур объекта с верхней перспективой.
Create a new Orthographic Wireframe View from the bottom perspective.
Создаёт новый контур объекта с нижней перспективой.
Create a new Orthographic Wireframe View from the left perspective.
Создаёт новый контур объекта с левосторонней перспективой.
Create a new Orthographic Wireframe View from the right perspective.
Создаёт новый контур объекта с правосторонней перспективой.
Create a new Orthographic Wireframe View from the front perspective.
Создаёт новый контур объекта с перспективой спереди.
Create a new Orthographic Wireframe View from the back perspective.
Создаёт новый контур объекта, где перспектива сзади.
The Environment From An Islamic Perspective
d) Окружающая среда с исламской точки зрения
There's a couple of problems from a heuristics perspective with this screen.
Существует несколько проблем с точки зрения эвристики с этого экрана.
A Comarative Perspective.
A Comarative Perspective.
In addition, IOM believed that trafficking in persons must be addressed from a human rights perspective, rather than a law enforcement perspective.
Кроме того, МОМ считает, что борьба с торговлей людьми должна вестись не столько с правоохранительной точки зрения, сколько под углом защиты прав человека.
But these aid figures are absurdly low from a historical perspective.
Но эти цифры помощи являются нелепо низкими с исторической точки зрения.
From a greenhouse gas perspective, is lamb produced in the U.K.
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании
I write from the perspective of a former American financial regulator.
Я пишу с позиций бывшего сотрудника американского органа финансового регулирования.
Development needs, therefore, have to be addressed from a wider perspective.
Поэтому к решению проблем развития надо подходить с более широкого угла зрения.
So let's try to look at it from a different perspective.
Поэтому давайте посмотрим на это с другой точки зрения.
Things are going well from my perspective.
На мой взгляд, дела идут хорошо.
511 seems prime from the test's perspective.
511 кажется простым с точки зрения проверки Ферма.
Syrian Amal Hanano looks at it from a different perspective, sharing lines from a Houston song
Житель Сирии Амаль Ханано смотрит на ситуацию с другой точки зрения, приводя в пример строчки из песни Хьюстон
So what specifically does a normal foreign policy entail, from a German perspective?
Что же конкретно означает нормальная внешняя политика с немецкой точки зрения?
A study of Cappadocian Greek nominal morphology from a diachronic and dialectological perspective.
A study of Cappadocian Greek nominal morphology from a diachronic and dialectological perspective.
That concept has been prioritized, mainly from a technological perspective, as it offers the greatest potential for a significant mission return it has also been prioritized from a scientific perspective.
Эта концепция была признана приоритетной как с технической точки зрения, поскольку является наиболее многообещающей в плане значительной отдачи от проекта, так и с научной точки зрения.
I was coming at it from a different perspective, where I was bringing that different perspective to bear on the problem.
Я подошёл к этому с другой точки зрения. и я привнёс эту другую точку зрения в решение данной проблемы.

 

Related searches : Perspective From - From Technical Perspective - From Marketing Perspective - From Law Perspective - From Whose Perspective - From One Perspective - From His Perspective - From Another Perspective - From Today's Perspective - From That Perspective - From Their Perspective - From Legal Perspective - From Her Perspective - From Business Perspective