Translation of "from the supply" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Want anything from the supply wagon? | Вам нужно еще что то из фургона? |
I'm Evans from the Angler Supply Company. | Меня зовут Эванс, я из рыболовной компаниипоставщика. |
For, behold, the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water | Вот, Господь, Господь Саваоф, отнимет у Иерусалима и у Иуды посох и трость, всякое подкрепление хлебом и всякое подкрепление водою, |
The original water supply was from City Creek. | Вода поступала из горного потока City Creek. |
The test laboratory may require from the manufacturer the supply and operating device or a special power supply needed to supply the light source(s). | Испытательная лаборатория может потребовать от завода изготовителя передачи устройства снабжения и управления либо специального устройства подачи энергии, необходимых для питания источника света (источников света). |
The test laboratory may require from the manufacturer the special power supply needed to supply the light sources. | 7.2 Пределы видимой поверхности в направлении исходной оси устройства световой сигнализации подлежат определению. |
The test laboratory may require from the manufacturer this special power supply needed to supply the light sources. | Испытательная лаборатория может потребовать от завода изготовителя обеспечить питание источников света именно таким образом. |
I use regular correction liquid from the office supply store. | Это обычная корректировочная жидкость с магазина концелярских принадлежностей. |
The electric steering transmission must be protected from excess energy supply. | Электрический рулевой привод должен иметь защиту от возможного избыточного энергопитания. |
Oil supply is likely to be vulnerable to political disruptions long before issues arise from overall scarcity of supply. | Поставки нефти еще долго будут оставаться более подверженными политическим потрясениям, нежели вопросам, связанным с всеобщей ее нехваткой. |
That was a strong request from Soma City as the rescue supply. | Это было важное требование города Сонома в качестве поставки спасательных запасов. |
The water supply of the river is from melting snow and summer rains. | Питание реки происходит за счёт таяния снега и летних дождей. |
The goal was to gain control over the iron ore supply from Norway. | Целта е била контролирането на Норвежките залежи на желязо. |
Supply of an electronic surveillance system from Verint Systems, Israel | поставка системы электронного наблюдения компанией Веринт системс , Израиль |
Supply of arms and ammunition from Metalika AB Ltd. Bulgaria | поставка оружия и боеприпасов компанией Металика АВ Лтд. , Болгария |
Supply. | Supply. |
At the same time, support the cancellation of electricity supply from the Guangdong electric grid, water supply from the Dong Shen water supply project, the three express trains for the importation of agricultural products, as well as the gas that flows via the Xier gas pipe. | Также я призываю поддержать прекращение подачи электричества из электросети в Гуанчжоу , прекратить поставки воды из Дуншэна, отменить три экспресса по поставке важных продуктов питания, а также перекрыть газ, который идет по второй западной газовой трубе. |
Gas from Burma, piped onshore from the Gulf of Martaban, generates around 20 of Bangkok s electricity supply. | Газ из Бирмы, который поступает по наземному трубопроводу из Залива Мартабан, составляет около 20 электроснабжения Бангкока. |
In addition, supply and demand vary widely from region to region. | Кроме того, рынки труда в каждом регионе имеют собственную структуру спроса и предложения. |
The Rural Supply Programme | Программа снабжения села |
The gentlemen there supply. | Да. Именно ребята из этого бара снабжают меня товаром. |
The idea was to move from the supply driven approach to the demand driven approach. | Идея состоит в том, чтобы перейти от подхода, основанного на предложении, к подходу, основанному на спросе. |
'That's the Invisible Hand making supply meet demand and demand meet supply.' | Он посчитал, что невидимая рука управляет балансом спроса и предложения . |
The American economy will benefit in myriad ways from its change in energy supply. | Американская экономика получит от изменений в запасах энергоресурсов выгоду в различных областях. |
Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord. | Мы тем и другим даём из даров Господа твоего в ближайшей жизни. |
Each do We supply, both these and those, from the bounty of thy Lord. | Прострем на всех Мы тех и этих Дары Владыки твоего. |
You're immediately thinking, where the hell do these demand and supply curves come from? | Вы мгновенно соображаете. Вот это мы и собираемся выяснить. |
Supply Agreement | 5.2.1 Соглашение о поставке |
Supply Schedule | 5.2.6 График поставки |
Supply Agreement | 5.3.1 Соглашение о поставке |
Supply Schedule | 5.3.8 График поставки |
C. Supply | Управление информационно коммуникационной технологией (ИКТ) |
Water Supply | Специальная программа улучшения санитарно гигиенических условий (сектор Газа) |
Energy supply | Энергоснабжение |
Air supply | Подача воздуха |
Energy supply | 5.1.9 Энергопитание |
Electricity Supply. | Электроснабжение. |
Supply Section | Секция управления перевозками |
Rural Supply | Программа снабжения села |
Supply chain | поток |
Water supply | Водоснабжение |
Supply assistance. | Помощь в области материально технического снабжения. |
Supply Movement | Группа снабжения |
Equipment Supply | Оборудование поставки |
Supply Stores | Принадлежности материальные средства |
Related searches : Supply From - Supply From Stock - Water Supply From - From The - By The Supply - Procure The Supply - Regarding The Supply - Cover The Supply - Stop The Supply - Request The Supply - Check The Supply - From The Merger - From The Island