Translation of "full compensation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The article also provides for full compensation.
Этой статьей также предусматривается полное возмещение ущерба.
Don't you see, that I've got a shirt full of compensation?
Ты что, не видишь у меня целая рубашка компенсации?
In any case, the reparation awarded should conform to the full compensation principle.
В любом случае назначенное возмещение должно отвечать принципу полного возмещения ущерба.
In consequence, bedoun were unable to claim full compensation, available to other claimants.
признанные имеющими право на подачу
The card companies vow to offer full compensation for the losses and reissue new cards upon request.
Кредитные компании обязались полностью компенсировать убытки и предоставить новые кредитные карты для желающих.
Compensation
Компенсация
Compensation
Жалобы
Compensation?
Компенсация?
But these increased costs are the object of a full compensation financed by the final consumers of electricity.
Однако эти расходы подлежат полной компенсации за счёт взносов, уплачиваемых конечными потребителями электроэнергии.
The right to obtain reparation referred to in paragraph 4 includes full compensation for material and psychological harm.
Право на возмещение вреда, предусмотренное в пункте 4, включает полную компенсацию материального и морального ущерба.
4.3 The State party claims that the complainant received the full compensation awarded to him by the court.
4.3 Государство участник утверждает, что заявитель получил полную компенсацию, присужденную ему по суду.
4.3 The State party claims that the complainant received the full compensation awarded to him by the court.
Замечания государства участника относительно дополнительных представлений
Companies can sue governments for full compensation for any reduction in their future expected profits resulting from regulatory changes.
Компании могут подать в суд на правительства, чтобы получить полное возмещение за любое снижение их будущих ожидаемых прибылей, в результате регуляторных изменений.
The Panel, therefore, finds that it is appropriate to recommend an award of compensation for the full amount requested.
Ирак считает, что Иран не выполнил доказательственных требований для обоснования этой претензии.
The Government of Iraq is also expected to pay full compensation for all the damage caused by its aggression.
Правительство Ирака, как ожидается, должно выплатить также компенсацию в полном объеме за весь ущерб, причиненный развязанной им агрессией.
It must first make a full and unambiguous apology, and provide compensation, for its past aggression and war crimes.
Она сначала должна полностью и недвусмысленно принести свои извинения и предоставить компенсацию за свою агрессию и военные преступления.
Compensation payment
Выплата компенсации
Worker's compensation
Пособие по нетрудоспособности
(d) Compensation
d) Компенсация
Victim Compensation
Выплата компенсации пострадавшим
Compensation (5.7)
Компенсационные выплаты (5,7)
Compensation cases
Выплата компенсации
quot Compensation
quot Компенсация
Divine Compensation
Божественная поддержка
The social protection of people, full compensation for injuries incurred by individuals affected as a consequence of the Chernobyl disaster
социальная защита людей, полное возмещение нанесенного вреда лицам, пострадавшим вследствие чернобыльской катастрофы
Full compensation is paid by the State for the damage caused to a person by unlawful conviction or unlawful prosecution.
Причиненный гражданину незаконным осуждением и незаконным привлечением к уголовной ответственности ущерб возмещается государством в полном объеме.
Asserts that Azerbaijan is entitled to receiving adequate compensation for the damage it sustained and considers that it is the responsibility of the Republic of Armenia to give full compensation for such damage.
заявляет, что Азербайджан имеет право на получение адекватной компенсации за причиненный ему ущерб и считает, что Республика Армения обязана полностью компенсировать такой ущерб
Section 30 (1) of the Act provides Full compensation, corresponding to the market value, shall be determined for the expropriated property.
В статье 30 (1) этого Закона указывается В отношении экспроприируемой собственности определяется полный размер компенсации, соответствующий рыночной стоимости.
Compensation for damage
Компенсация ущерба
Compensation for damage
Компенсация за ущерб
Use Blackpoint compensation
Использовать компенсацию чёрной точки
Right to compensation
Право на возмещение ущерба
Compensation of victims
компенсация жертвам
Compensation and consolation.
Компенсации и утешение.
Reidar, what's compensation ?
Рейдар, что такое компенсация ?
21.1 All refugees and displaced persons have the right to full and effective compensation as an integral component of the restitution process.
21.1 Все беженцы и перемещенные лица имеют право на полную и эффективную компенсацию в качестве неотъемлемой части процесса реституции.
No compensation is paid.
Компенсация не выплачивается.
Management Compensation Plan positions
Должности, входящие в систему оплаты труда администраторов.
Acquittal, rehabilitation and compensation
Оправдание, реабилитация и компенсация
(i) Liability and compensation.
i) ответственность и компенсация.
Compensation and benefit sharing
Компенсация и распределение выгод
Statutory compensation schemes 54
Механизмы компенсации, предусмотренные законом 75
Support and compensation fund
Поддержка и фонд для выплаты компенсаций
Use black point compensation
Использовать компенсацию чёрной точки
State responsibility and compensation
Ответственность и компенсация государств

 

Related searches : Receive Full Compensation - Fair Compensation - Compensation Agreement - For Compensation - Compensation Model - Compensation Measures - Compensation Process - Compensation Program - Contingent Compensation - Base Compensation - Sales Compensation - As Compensation