Translation of "further refinement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Gameplay refinement
Усовершенствование игрового процесса
Linkages between population and the sustainable use of natural resources also need further refinement.
Взаимосвязь между народонаселением и устойчивым использованием природных ресурсов также нуждается в дальнейшем уточнении.
Against this background, there is scope for further refinement of the SIDS NET proposal in particular.
С учетом этого существует необходимость дальнейшего уточнения предложения СИДСНЕТ.
Refinement in accounting practice
q) Совершенствование учетной практики
The treatment of what is called the maintenance base is another matter that requires further refinement and clarification.
Вопрос о том, как подходить к так называемой основе финансирования, это еще один вопрос, требующий дополнительного уточнения и разъяснения.
(q) Refinement of accounting practice
q) Совершенствование практики учета
Refinement of the search engine mechanism.
Совершенствование механизма поиска.
(a) The refinement of organizational priorities
а) уточнение организационных приоритетов
In due course, the relationship between the OIOS and the troop contributing countries on investigations will also need further refinement.
В свое время дальнейшего совершенствования потребуют также взаимоотношения УСВН с предоставляющими войска странами в проведении расследований.
A3.1.7 This annex should be seen as a living document and therefore subject to further refinement and development over time.
А3.1.7 Настоящее приложение следует рассматривать в качестве документа, который не является окончательным и в дальнейшем будет совершенствоваться и дорабатываться.
The definition and categorization of outputs is undergoing further refinement and action is being taken to enhance the monitoring and evaluation process.
Определение и классификация мероприятий подвергаются дальнейшему уточнению, и принимаются меры в целях совершенствования процесса контроля и оценки.
It pointed out that those guidelines were subject to revision and refinement as the United Nations acquired further experience in this field.
В нем отмечалось, что эти принципы по мере накопления Организацией Объединенных Наций нового опыта в этой области могут пересматриваться и дорабатываться.
UNDP shared this view while noting that the Urban Governance Index, a tool being developed to measure good urban governance, required further refinement.
ПРООН разделяла это мнение, отмечая все же, что Индекс управления городским хозяйством, представляющий собой новый показатель для оценки степени эффективности управления городским развитием, нуждается в дальнейшей доработке.
The reading process requires continuous practice, development, and refinement.
Процесс чтения, требует постоянной практики и развития.
promoting and guiding the development and refinement of methodologies.
оказание содействия и осуществление руководства в деле разработки и уточнения методологий.
13. UNEP is cooperating with the IPCC in the development and further refinement of the quot IPCC Technical Guidelines for Assessing Climate Change Impacts and Adaptations quot .
13. ЮНЕП сотрудничает с МГЭИК в разработке и дальнейшем совершенствовании quot Технических руководящих принципов МГЭИК для оценки воздействий изменения климата и адаптационных мер quot .
A description of the methodology and the work in progress was included in the World Drug Report, 2005 but further refinement and research will be undertaken on the index.
Что касается индекса, то его доработка и соответствующие исследования будут продолжены.
The Budapest Summit is expected to strengthen the indispensable role of the CSCE in the security of Europe and to give new impetus to its further development and refinement.
Предполагается, что Встреча на высшем уровне в Будапеште приведет к укреплению незаменимой роли СБСЕ в обеспечении европейской безопасности и даст новый толчок ее дальнейшему развитию и уточнению.
Since 1998, the common efforts of Switzerland, Germany, Sweden and others in the Interlaken, Bonn Berlin and Stockholm processes have contributed to the further development and refinement of that instrument.
Начиная с 1998 года общие усилия Швейцарии, Германии, Швеции и других стран в рамках так называемых Интерлакенского, Боннско Берлинского и Стокгольмского процессов способствуют дальнейшему развитию и совершенствованию этого инструмента.
7) could no longer participate in refinement of a plan for ranking people.
7) не может больше участвовать в совершенствовании плана по ранжированию персонала .
The Principles represent a refinement and extension of the guidelines developed in 1978.
Эти принципы представляют собой усовершенствованный и расширенный вариант руководящих принципов, разработанных в 1978 году.
It was essential that the process of refinement be both specific and quantifiable.
Важно обеспечить, чтобы этот процесс усовершенствования был как направленным на достижение конкретных целей, так и поддающимся количественной оценке.
Another area where refinement is necessary is the treatment of special political missions.
Другая область, в которой необходимо добиваться улучшения,  это финансирование специальных политических миссий.
In that regard, the Subcommittee welcomed the recommendation that the draft regional plan of action be submitted to the four subregional conferences for further refinement before adoption by the second regional preparatory conference.
В этой связи Подкомитет приветствовал рекомендацию представить проект регионального плана действий на четырех субрегиональных конференциях с целью его дальнейшего совершенствования перед тем, как он будет принят на второй Региональной подготовительной конференции.
An unnecessary refinement in Kevern's view, since a snog was itself an act of thuggery.
Излишнее уточнение, по мнению Кеверна, потому что поцелуй сам по себе уже был хулиганством.
Refinement of the mechanism for validating the information to be uploaded on the Clearing House.
Совершенствование механизма проверки информации, подлежащей загрузке в Информационный центр.
(d) To promote and guide the development and refinement of methodologies (Article 7.2(d)) and
d) оказание содействия и осуществление руководства в деле разработки и уточнения методологий (статья 7.2 d)) и
(e) To promote and guide the development and refinement of methodologies (Article 7.2(d)) and
e) оказывать содействие и осуществлять руководство в деле разработки и уточнения методологий (статья 7.2 d)) и
We have testing, we go to the lab, we try it again, we have refinement.
Мы проводим тесты, возвращаемся в лаборатории, пробуем снова, улучшаем.
When the proposal is debated in the Assembly on 15 November, we look to all members of the United Nations for contributions to its further development and refinement, and, of course, for their votes.
Когда это предложение будет обсуждаться в Ассамблее 15 ноября, мы рассчитываем на содействие со стороны всех членов Организации Объединенных Наций в плане дальнейшей разработки и совершенствования документа и, вне сомнения, на их голоса в процессе голосования.
20. During the biennium emphasis will be placed on the development and refinement of mitigation techniques.
В течение двухгодичного периода упор будет делаться на разработку и совершенствование методов уменьшения последствий стихийных бедствий.
17. The experience gained from the application of the guidelines and methods under field conditions in different countries will provide important inputs for the further refinement of the IPCC guidelines and the handbook on methods.
17. Опыт, накопленный в процессе применения руководящих принципов и методов в полевых условиях в различных странах, послужит важным вкладом в дальнейшее совершенствование руководящих принципов МГЭИК и методического справочника.
It underwent refinement throughout the rest of his reign and was finished by his son in 654.
Окончательный вариант этого свода законов был обнародован его сыном Реккесвинтом в 654 году.
(b) Adequate attention will be given to interventions which are based on the refinement of traditional knowledge.
b) должное внимание должно быть уделено мерам, которые основываются на углублении традиционных знаний.
The efforts being undertaken by the Committee today were a refinement and extension of its earlier tradition.
Усилия, предпринимаемые Комитетом в настоящее время, отражают процесс совершенствования и развития его ранее применявшихся традиционных методов.
Most of them must cram to master ways developed over generations of technical discovery, innovation, refinement and usage.
Многие из них должны осваивать разрабатывавшиеся в течение поколений технические открытия, нововведения, усовершенствования и удобства.
(41) Research into, and technical refinement of, power plant and firing plant technology, especially clean coal firing technology
41) Изучение и техническое усовершенствование технологии, применяемой на электростанциях и теплоэлектроцентралях, особенно чистой технологии сжигания угля
It is to be hoped that the draft resolution will be adopted by consensus and that all of us will have an opportunity to participate in further refinement and development of this very timely and well intentioned idea.
Следует надеяться, что проект резолюции будет принят на основе консенсуса и что все мы будем иметь возможность участвовать в дальнейшей отшлифовке и развитии этой весьма своевременной и благожелательной идеи.
While the refinement represents an improvement in practice, it does not have a material effect on the financial statements.
Хотя это изменение позволяет усовершенствовать практику учета, каких либо существенных последствий для финансовых ведомостей оно не имеет.
While the refinement represents an improvement in practice it does not have a material effect on the financial statements.
Хотя это изменение ведет к улучшению учетной практики, каких либо конкретных последствий для финансовых ведомостей оно не имеет.
Seek, in particular from the IPCC, and provide advice on the development, improvement and refinement of comparable methodologies for
запрашивает, в частности, от МГЭИК, и выносит рекомендации относительно разработки, совершенствования и доработки сопоставимых технологий для
(d) Monitoring provides a tool for identifying shortfalls in implementation but needs considerable refinement if it is to be effective
d) контроль служит инструментом для выявления недостатков в осуществлении, однако, чтобы контроль стал эффективным, его механизм необходимо существенно улучшить
Greater discipline in adhering to the agreed time limit for introductory speeches would, perhaps, be the most obviously useful refinement.
Укрепление дисциплины в отношении соблюдения согласованного регламента вступительных речей оказалось бы, возможно, наиболее очевидным и полезным усовершенствованием.
So, because it went into mass production, costs were reduced, 100 years of refinement, emissions were reduced, tremendous production value.
В связи с тем, что он вышел на уровень массового производства, его себестоимость уменьшилась, он улучшился за 100 лет, выбросы уменьшились, значительно выросла продуктивность.
This would require a further refinement and careful prescription of the meaning of those provisions in future treaties, and the provision of interpretation guidance to existing treaty provisions beyond what could be gained from the developing case law on the matters in question.
Необходимо уточнить и четко истолковать смысл этих положений в будущих договорах, а также предложить ориентировочное толкование положений уже действующих договоров, не дожидаясь появления по ним достаточного числа юридических прецедентов.

 

Related searches : Grain Refinement - Product Refinement - Refinement Level - Concept Refinement - Refinement Phase - Oil Refinement - Model Refinement - Refinement Process - Data Refinement - Search Refinement - Surface Refinement - Process Refinement - Iterative Refinement