Translation of "gender effect" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effect - translation : Gender - translation : Gender effect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Gender Equality Act that entered into effect in 2004 should help to improve the situation of gender equality. | Закон о равноправии мужчин и женщин, вступивший в силу в 2004 году, должен способствовать улучшению ситуации в области гендерного равенства. |
As the Gender Equality Act only entered into effect in May 2004 the Gender Equality Commissioner has not yet been appointed. | Поскольку Закон о гендерном равенстве вступил в силу лишь в мае 2004 года, Уполномоченный по вопросам гендерного равенства еще не назначен. |
The elimination of gender inequality would have a powerful effect on all other factors. | Ликвидация гендерного неравенства окажет колоссальное влияние на все другие факторы. |
Policies and mandates are without effect if UNDP staff do not understand gender, or lack the skills to mainstream gender in their work. | Политика и мандаты будут безрезультатными, если сотрудники ПРООН не будут иметь четкого представления о гендерной проблематике и навыков ее учета в своей работе. |
In Kenya, the land laws appear to be gender neutral, but they are unequal in effect. | В Кении законы о земле выглядят нейтральными с гендерной точки зрения, но на деле они не обеспечивают равенства. |
The effect of the PRSPs is to intensify the focus on integrating gender issues in contacts and consultation with multinational institutions. | Цель этих Документов подчеркнуть необходимость включения гендерных вопросов при контактах и консультациях с многонациональными учреждениями. |
Unique value effect Substitute awareness effect Difficult comparison effect | Эффект стоимостной уникальности Эффект осведомленности о заменителях |
Gender equality and gender mainstreaming | Равенство между мужчинами и женщинами и актуализация гендерной проблематики |
Gender equality overcoming pervasive gender bias | Равенство женщин и мужчин преодоление сохраняющегося предвзятого отношения к женщинам |
Total expenditure effect End benefit effect | Эффект сложности сравнения заменителей |
Gender | Гендерная проблематика |
Gender | Женская проблематика |
Gender | пола, |
Gender | Гендер |
Gender | Движок |
The previous experiences show that the process of training of members of parliament, and particularly gender equality commissions' members, should be continued to the effect of a more effective incorporation of gender component in their work. | Накопленный опыт показывает, что подготовка членов парламента, и в особенности членов комиссии по гендерному равенству, должна быть продолжена в интересах более эффективного учета ими гендерного компонента в своей работе. |
The Bill implementing the European directive on the burden of proof in cases of gender based discrimination came into effect on 1 January 2001. | Законопроект относительно претворения в жизнь Европейской директивы о бремени доказывания в случаях дискриминации по признаку пола вступил в силу 1 января 2001 года. |
Effect | Эффекты |
Effect | Переключатель |
Effect | Эффект |
Effect | Затенение цвета |
Effect | Цвет текста |
Effective gender mainstreaming requires in house gender expertise. | a) большинство стран располагает специальными знаниями в области актуализации гендерной проблематики |
Kazakhstan introduced classes on gender equality into higher education, including foundations of gender theory, anthology of gender research and sociology of gender. | В Казахстане в высших учебных заведениях введен курс гендерной проблематики, включающий основы гендерной теории, антологию гендерных исследований и гендерную социологию. |
In El Salvador, the NHDR 2003, dedicated to gender, produced gender disaggregated data and gender analysis. | В Сальвадоре в национальном докладе о развитии человека в 2003 году, посвященном гендерной проблематике, содержались данные с разбивкой по полу и результаты гендерного анализа. |
Promote gender equality and empower women (gender and environment) | Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин (гендерная проблематика и окружающая среда) |
The UNDP gender mainstreaming mandate includes promoting gender equality. | Возложенный на ПРООН мандат в области учета гендерной проблематики включает в себя обеспечение гендерного равенства. |
Gender representation | Представленность мужчин и женщин |
Gender representation | Представительство мужчин и женщин |
Gender law | Закон о равенстве полов |
Gender mainstreaming | Актуализация гендерной проблематики |
Gender balance | Гендерный баланс |
Gender issues | уделение внимания гендерным вопросам |
Gender mainstreaming | Интеграция гендерной тематики в основные направления |
Gender Issues. | решения гендерных вопросов. |
Gender equality | гендерное равенство. |
Gender Unit | Секция безопасности |
Gender mainstreaming | Включение гендерной проблематики в основные направления деятельности |
Gender ambassadors | Уполномоченные по гендерным вопросам |
Gender Issues | Военные наблюдатели |
R. Gender | Положение женщин |
Gender distribution | Ведомость XX |
Gender mainstreaming | Всесторонний учет гендерной проблематики |
J. Gender | Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития |
Gender Checklists | Контрольные перечни по гендерной проблематике |
Related searches : Gender Segregation - Gender Awareness - Gender Aspects - Gender Neutral - Gender Norms - Gender Split - Gender Division - Gender Justice - Gender Male - Gender Stereotyping - Gender Politics - By Gender - Gender Sensitivity