Translation of "get a couple" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Couple - translation : Get a couple - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get a couple of cases.
Закажите пару упаковок.
Get a couple extra installed.
Возьми пару телефонисток в помощь. Понял.
Get a couple of glasses, will you?
Достань пару стаканов.
Give me a couple minutes to get dressed.
Погоди пару минут, я оденусь.
You should get a couple hours of sleep.
Тебе надо поспать пару часов.
Get a couple of ropes there. JOSS Chairs.
Давайте сюда верёвки и стулья.
Just get us a couple of dry drinks.
Лучше принеси нам пару сухих.
I could get a couple of outfits and...
Я могу подобрать подобающую одежду и... Да.
I'll get it through in a couple of minutes.
Я справлюсь с этим за пару минут.
I'll get it through in a couple of minutes.
Буду через пару минут.
Andreessen is going to get a couple of them.
Andreessen получит несколько из них.
I got a couple who want to get married.
У меня тут парочка хочет пожениться.
Hey, get me a couple of bowls, pots, anything.
Эй, мне нужны пара мисок, кастрюль, что угодно.
Why don't you get a couple of big trucks.
Пpocтo дocтaнь пapy гpyзoвикoв пoбoльшe.
Better pack a couple of bags and get it.
Надо сложить их в сумку.
Just give me a couple seconds to get out.
Дай мне пару секунд, чтобы выйти.
Julio, you'll get a couple of medals for this.
Джулио, получишь пару медалей.
Aigoo, you already get along well just like a married couple.
Боже, да вы уже ладите друг с другом, как женатая парочка.
You can still get into a couple of places with that.
И попасть с ним в парочку мест.
And he'd like to get rid of a couple of things.
А ещё он хочет кое от чего избавиться.
Maybe this time they could get them a couple of cops.
Они могли бы шлёпнуть парочку копов.
I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months, I'll go back, they'll get another zero.
Я проведу с ними пару месяцев, оставлю их на пару месяцев, вернусь, и они получат ещё один ноль.
And in a couple of days I did get home, dead tired
Чертовски уставшим и сытым по горло вопросами продажи холодильников. Я хотел провести эти выходные с Евой наедине.
Go to the wine cellar and get a couple of bottles of wine.
Сходи в винный погреб и принеси пару бутылок вина.
I'm actually going back in a couple of weeks to get some improvements.
Я собираюсь через пару недель вернуться, чтобы сделать несколько исправлений.
Well, it's not very far Take a couple of hours to get there.
Это недалеко. Нам понадобится пару часов, чтобы доехать.
and that you'd get in touch with her in a couple of days.
и что Вы свяжетесь с ней через пару дней.
More grain in a couple of weeks than it would ever get in a lifetime.
За пару недель зерна даётся больше, чем за всю жизнь.
Who do you see to get a day's pay? I got a couple of kids.
К кому обратиться, чтобы заработать?
But I forget about it when I get out of the suit and get a couple beers in me.
Но я забываю обо всем, когда снимаю мундир и достаю пару пива.
Well, in a couple of months we had to get it out of production.
Впрочем, не сразу, а через пару месяцев, так как нужно было дождаться, пока ее произведут.
So Nirvan says, well, what if I could get him a couple of customers?
Тогда Нирвэн сказал, a что если я cмогу заполучить для него еще несколько клиентов?
So let's do a couple of problems were you'll get the intuition for this.
Так, давайте решим пару задач, чтобы вы разобрались во всем этом.
I tried to get him a couple of jobs and they didn't pan out.
Я попытался найти ему пару заказов, но не удалось.
Well, when we get home we'll be as hungry as a couple of wolves.
Прийдя домой, мы будем голодны, как волки.
Go on, run down and get a couple of gallons of coffee, will you?
Нука, сбегай вниз. и принеси пару литров кофе. Ты понял?
A couple guys get out there and beat through the grounds for the gun.
Два человека наружу, переройте там все, но найдите этот пистолет.
Instead, I get reproaches, warnings advice as if we were a couple of geriatrics.
Вместо этого я слышу только брань, наставления, советы... Как будто мы пара стариков.
Get a hold of a couple of the boys and go over to Grand Central Station.
Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал.
A couple.
А ты?
A couple.
Любовнички.
I just want to do a couple more of these problems, just so you, I guess, see a few couple more problems and get some practice.
Я хотел решить ещё парочку таких задач, чтобы вы увидели больше примеров и потренировались.
AM This one's only a couple of tons, so it's fairly easy to get going.
Аллан МакРоби Он весит всего пару тонн, так что его достаточно легко раскачать.
We've got a couple of hours before we have to get back to the office.
У нас есть несколько часов, прежде чем мы должны вернуться в офис.
I bought us a couple of minutes, so get that radio workin', okay? Hurry, hurry!
Спечелих няколко минути, сега оправи радиото.

 

Related searches : A Married Couple - A Couple Hundred - A Couple Minutes - A Nice Couple - Make A Couple - A Couple Who - A Couple Times - A Couple More - Become A Couple - In A Couple - A Couple Weeks