Translation of "get a couple" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Get a couple of cases. | Закажите пару упаковок. |
Get a couple extra installed. | Возьми пару телефонисток в помощь. Понял. |
Get a couple of glasses, will you? | Достань пару стаканов. |
Give me a couple minutes to get dressed. | Погоди пару минут, я оденусь. |
You should get a couple hours of sleep. | Тебе надо поспать пару часов. |
Get a couple of ropes there. JOSS Chairs. | Давайте сюда верёвки и стулья. |
Just get us a couple of dry drinks. | Лучше принеси нам пару сухих. |
I could get a couple of outfits and... | Я могу подобрать подобающую одежду и... Да. |
I'll get it through in a couple of minutes. | Я справлюсь с этим за пару минут. |
I'll get it through in a couple of minutes. | Буду через пару минут. |
Andreessen is going to get a couple of them. | Andreessen получит несколько из них. |
I got a couple who want to get married. | У меня тут парочка хочет пожениться. |
Hey, get me a couple of bowls, pots, anything. | Эй, мне нужны пара мисок, кастрюль, что угодно. |
Why don't you get a couple of big trucks. | Пpocтo дocтaнь пapy гpyзoвикoв пoбoльшe. |
Better pack a couple of bags and get it. | Надо сложить их в сумку. |
Just give me a couple seconds to get out. | Дай мне пару секунд, чтобы выйти. |
Julio, you'll get a couple of medals for this. | Джулио, получишь пару медалей. |
Aigoo, you already get along well just like a married couple. | Боже, да вы уже ладите друг с другом, как женатая парочка. |
You can still get into a couple of places with that. | И попасть с ним в парочку мест. |
And he'd like to get rid of a couple of things. | А ещё он хочет кое от чего избавиться. |
Maybe this time they could get them a couple of cops. | Они могли бы шлёпнуть парочку копов. |
I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months, I'll go back, they'll get another zero. | Я проведу с ними пару месяцев, оставлю их на пару месяцев, вернусь, и они получат ещё один ноль. |
And in a couple of days I did get home, dead tired | Чертовски уставшим и сытым по горло вопросами продажи холодильников. Я хотел провести эти выходные с Евой наедине. |
Go to the wine cellar and get a couple of bottles of wine. | Сходи в винный погреб и принеси пару бутылок вина. |
I'm actually going back in a couple of weeks to get some improvements. | Я собираюсь через пару недель вернуться, чтобы сделать несколько исправлений. |
Well, it's not very far Take a couple of hours to get there. | Это недалеко. Нам понадобится пару часов, чтобы доехать. |
and that you'd get in touch with her in a couple of days. | и что Вы свяжетесь с ней через пару дней. |
More grain in a couple of weeks than it would ever get in a lifetime. | За пару недель зерна даётся больше, чем за всю жизнь. |
Who do you see to get a day's pay? I got a couple of kids. | К кому обратиться, чтобы заработать? |
But I forget about it when I get out of the suit and get a couple beers in me. | Но я забываю обо всем, когда снимаю мундир и достаю пару пива. |
Well, in a couple of months we had to get it out of production. | Впрочем, не сразу, а через пару месяцев, так как нужно было дождаться, пока ее произведут. |
So Nirvan says, well, what if I could get him a couple of customers? | Тогда Нирвэн сказал, a что если я cмогу заполучить для него еще несколько клиентов? |
So let's do a couple of problems were you'll get the intuition for this. | Так, давайте решим пару задач, чтобы вы разобрались во всем этом. |
I tried to get him a couple of jobs and they didn't pan out. | Я попытался найти ему пару заказов, но не удалось. |
Well, when we get home we'll be as hungry as a couple of wolves. | Прийдя домой, мы будем голодны, как волки. |
Go on, run down and get a couple of gallons of coffee, will you? | Нука, сбегай вниз. и принеси пару литров кофе. Ты понял? |
A couple guys get out there and beat through the grounds for the gun. | Два человека наружу, переройте там все, но найдите этот пистолет. |
Instead, I get reproaches, warnings advice as if we were a couple of geriatrics. | Вместо этого я слышу только брань, наставления, советы... Как будто мы пара стариков. |
Get a hold of a couple of the boys and go over to Grand Central Station. | Возьми несколько парней, и приезжайте на Центральный вокзал. |
A couple. | А ты? |
A couple. | Любовнички. |
I just want to do a couple more of these problems, just so you, I guess, see a few couple more problems and get some practice. | Я хотел решить ещё парочку таких задач, чтобы вы увидели больше примеров и потренировались. |
AM This one's only a couple of tons, so it's fairly easy to get going. | Аллан МакРоби Он весит всего пару тонн, так что его достаточно легко раскачать. |
We've got a couple of hours before we have to get back to the office. | У нас есть несколько часов, прежде чем мы должны вернуться в офис. |
I bought us a couple of minutes, so get that radio workin', okay? Hurry, hurry! | Спечелих няколко минути, сега оправи радиото. |
Related searches : A Married Couple - A Couple Hundred - A Couple Minutes - A Nice Couple - Make A Couple - A Couple Who - A Couple Times - A Couple More - Become A Couple - In A Couple - A Couple Weeks