Translation of "get underway" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Migrations got underway. | Начались миграции. |
More languages are underway. | Скоро появятся переводы и на другие языки. |
The project is underway. | Проект находится в стадии разработки. |
The project is underway. | Проект находится в стадии реализации. |
The mass was underway. | Месса уже началась. |
Preparations are already underway. | Уже началась подготовка. |
What will we find as we map the living world, as, finally, we get this underway seriously? | Что мы найдём, когда наконец то мы серьёзно взялись за составление карты живого мира? |
We couldn't do anything until you came. The vault has to get underway in half an hour. | У нас полчаса на то, чтобы обчистить хранилище! |
Gathering of material is underway. | Идет сбор материала. |
A police investigation is underway. | Ведётся полицейское расследование. |
Of course Thaksin s political revival can t get underway unless and until he has been acquitted of corruption charges. | Конечно, политическое возрождение Таксина невозможно без снятия с него обвинений в коррупции. |
Such efforts are getting discretely underway. | Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. Правовые эксперты в Вашингтоне полагают, что скромные приготовления к строительству ракетных и радарных участков не являются нарушением Договора ОСВ и, следовательно, не потребуют объявления США о выходе из Договора. |
But is a recovery really underway? | Но действительно ли грядет восстановление? |
Flamingos covered continents. Migrations got underway. | Фламинго распространились по континентам. Начались миграции. |
Such efforts are getting discretely underway. | Подобные усилия, образно говоря, проваливаются. |
Plans for an additional 8 underway. | Есть планы на покупку ещё 8 единиц. |
There are also research projects underway. | Кроме того, ведется реализация научно исследовательских проектов. |
They didn't look at who was the one that got caught. I'll get the action underway, regardless of the consequences. | попался. несмотря на последствия. |
In fact, some promising initiatives are underway. | Кстати сказать, в настоящий момент реализуются несколько многообещающих инициатив. Многие работодатели в области автомобильного и туристического бизнеса, сложного производства и кораблестроения прибегают к так называемому предварительному трудоустройству . |
An extraordinarily complex end game is underway. | Ведется чрезвычайно сложный эндшпиль. |
But there is no broader rebound underway. | Но более сильный подъем не ожидается. |
In fact, some promising initiatives are underway. | Кстати сказать, в настоящий момент реализуются несколько многообещающих инициатив. |
And currently, this work is actively underway. | И сейчас эта работа активно ведется. |
An evaluation of this strategy is underway. | В настоящее время проводится оценка этой стратегии. |
In my view, it is well underway. | По моему мнению, он уже на полном ходу. |
A hostile takeover of Ponyville is underway! | Вражеское нашествие на Понивилль в самом разгаре! |
An investigation for murder is now underway. | Вот теперь началось расследование убийства. |
This process, somewhat clandestinely, is underway in Kosovo. | Этот процесс уже скрыто происходит в Косово. |
By September's end, a general conflagration was underway. | К концу сентября пожар войны уже полыхал. |
In China, the economic slowdown underway is unmistakable. | В Китае экономический спад не вызывает сомнений. |
He is over the English Channel and underway. | Он над Английским Каналом и продолжает лететь. |
Construction of Zaryadye Park is still underway there. | Там продолжается возведение парка Зарядье . |
Efforts aimed at inverting this situation, are underway. | Предпринимаются усилия по изменению этого положения. |
NEW YORK As the annual World Bank International Monetary Fund meetings get underway in Tokyo, Japanese leaders must confront an unfolding demographic disaster. | НЬЮ ЙОРК. Так как ежегодное заседание Всемирного банка Международного валютного фонда теперь будет проводиться в Токио, японские лидеры должны справиться с разворачивающейся демографической катастрофой. |
Negotiations are underway to revise a draft EU constitution. | В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС. |
A major Russian military maneuver, Caucasus 2009, is underway. | Главный российский военный маневр, Кавказ 2009, находится в стадии реализации. |
A long transition in the Middle East is underway. | Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом. |
Right now, roadwork is already underway in two areas. | Сейчас дорожные работы на двух участках уже ведутся. |
The battle for Elections 2015 is well underway folks. | Битва за результаты выборов 2012 года уже сейчас идет полным ходом. |
There must be no relaxation of efforts currently underway. | Нельзя допускать ослабления предпринимаемых в настоящее время усилий. |
Another major project (ECU 1.1 million) is now underway. | В настоящее время осуществляется еще один крупный проект (1,1 млн. |
Similar efforts have been underway for years in the US. | Подобные же усилия уже давно предпринимаются в США. |
That clumsy diplomacy should not stop talks from getting underway. | Эта грубая дипломатия не должна останавливать продолжение переговорного процесса. |
The pattern is evident a systematic authoritarian drive is underway. | Шаблон очевиден начался систематический сдвиг в сторону авторитаризма. |
Is there a new arms race underway in Latin America? | Начинается ли в Латинской Америке новая гонка вооружений? |
Related searches : Get Things Underway - Gets Underway - Got Underway - Changes Underway - Plans Underway - Actions Underway - Process Underway - Underway With - Projects Underway - Work Underway - Efforts Underway - Getting Underway - Now Underway